37,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
19 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

La lengua de cada nación es sagrada y debe serlo. Refleja los valores de esa nación. Es incluso el rasgo distintivo y la condición para definir una nación. En consecuencia, también debería ser preservada por cada individuo de esa sociedad. Sin embargo, no todos se preocupan por su conservación. La lengua albanesa se mezcla a menudo con palabras de otras lenguas, de forma irresponsable, incluso por parte de quienes están llamados a preservar su originalidad y singularidad. El uso indebido más intenso se observa sobre todo en la prensa de los medios de comunicación, que sin pudor alguno, toma…mehr

Produktbeschreibung
La lengua de cada nación es sagrada y debe serlo. Refleja los valores de esa nación. Es incluso el rasgo distintivo y la condición para definir una nación. En consecuencia, también debería ser preservada por cada individuo de esa sociedad. Sin embargo, no todos se preocupan por su conservación. La lengua albanesa se mezcla a menudo con palabras de otras lenguas, de forma irresponsable, incluso por parte de quienes están llamados a preservar su originalidad y singularidad. El uso indebido más intenso se observa sobre todo en la prensa de los medios de comunicación, que sin pudor alguno, toma prestadas palabras extranjeras en lugar de las existentes en albanés. Así, este libro trata de la influencia de los extranjerismos en el discurso de la prensa mediática de Kosovo y de la posibilidad de sustituir estas palabras por otras adecuadas de la lengua albanesa.
Autorenporträt
Albulena Lala Zeqiri nació en 1985 en Viti, Kosovo. Actualmente es candidata al doctorado en el SEEU de Macedonia. Además, es autora de numerosos artículos científicos y ha participado en muchas conferencias nacionales e internacionales.