37,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
19 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

A língua de cada nação é sagrada e deve ser sagrada. Ela reflecte os valores dessa nação. É mesmo a característica e condição muito distintiva da definição de uma nação. Consequentemente, deve também ser preservada por cada indivíduo dessa sociedade. No entanto, nem todos se preocupam com a sua preservação. A língua albanesa é frequentemente misturada com palavras diferentes de línguas diferentes, irresponsabilidade, mesmo por aqueles que são chamados a preservar a sua originalidade e singularidade. O uso indevido mais intenso é visto principalmente na imprensa mediática, que sem vergonha toma…mehr

Produktbeschreibung
A língua de cada nação é sagrada e deve ser sagrada. Ela reflecte os valores dessa nação. É mesmo a característica e condição muito distintiva da definição de uma nação. Consequentemente, deve também ser preservada por cada indivíduo dessa sociedade. No entanto, nem todos se preocupam com a sua preservação. A língua albanesa é frequentemente misturada com palavras diferentes de línguas diferentes, irresponsabilidade, mesmo por aqueles que são chamados a preservar a sua originalidade e singularidade. O uso indevido mais intenso é visto principalmente na imprensa mediática, que sem vergonha toma emprestadas palavras estrangeiras em vez das existentes em albanês. Assim, este livro trata da influência das palavras estrangeiras no discurso da imprensa no Kosovo e da possibilidade de substituir essas palavras por palavras adequadas da língua albanesa.
Autorenporträt
Albulena Lala Zeqiri nació en 1985 en Viti, Kosovo. Actualmente es candidata al doctorado en el SEEU de Macedonia. Además, es autora de numerosos artículos científicos y ha participado en muchas conferencias nacionales e internacionales.