39,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

El objetivo de este libro es revisar los conceptos tradicionales de teoría y práctica, así como el concepto de historia, tal y como se han aplicado a la formación en traducción y a los estudios de traducción en general. Para ello, se han aplicado enfoques posmodernos para deconstruir la oposición binaria teoría/práctica con el fin de mostrar la imposibilidad de afirmar que existe una brecha entre estos conceptos. Asimismo, se ha utilizado la definición de historia deconstructiva para mostrar que todo trabajo histórico incluye narrativas interpretativas que están influidas por la construcción y…mehr

Produktbeschreibung
El objetivo de este libro es revisar los conceptos tradicionales de teoría y práctica, así como el concepto de historia, tal y como se han aplicado a la formación en traducción y a los estudios de traducción en general. Para ello, se han aplicado enfoques posmodernos para deconstruir la oposición binaria teoría/práctica con el fin de mostrar la imposibilidad de afirmar que existe una brecha entre estos conceptos. Asimismo, se ha utilizado la definición de historia deconstructiva para mostrar que todo trabajo histórico incluye narrativas interpretativas que están influidas por la construcción y la ideología del historiador, y que nunca puede haber una interpretación histórica definitiva de ningún acontecimiento. Por último, se cuestionan dos casos ejemplares para respaldar las afirmaciones teóricas realizadas en este libro, que son: la formación prescriptiva de la traducción y la historia de la "Escuela de Traducción de Toledo".
Autorenporträt
Edgar Moros es Profesor Agregado de Estudios de Traducción e Inglés en la Universidad de Los Andes (ULA), Mérida, Venezuela. Tiene un doctorado en Estudios de Traducción por la Universidad Estatal de Nueva York en Binghamton, un máster en Traducción de Español y una licenciatura en Traducción de Español por la Universidad Estatal de Kent.