This book shows how concepts of 'language' and 'multilingualism' look different when viewed from varied locations, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected. Scholars of literary studies, applied linguistics, publishing, and t
This book shows how concepts of 'language' and 'multilingualism' look different when viewed from varied locations, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected. Scholars of literary studies, applied linguistics, publishing, and t
Rachael Gilmour is Senior Lecturer in the Department of English at Queen Mary, University of London, UK. Tamar Steinitz is Lecturer in the Department of English and Comparative Literature at Goldsmiths, University of London, UK.
Inhaltsangabe
Chapter 1: Introduction Rachael Gilmour and Tamar Steinitz Chapter 2: Writer Speaks with Forked Tongue: Interlingual Predicaments Steven G. Kellman Chapter 3: The Worlds of Québec: On Post-Bilingualism, Multidirectionality, and Other Critical Detours Christopher Larkosh Chapter 4: Narrating the Polyphonic City: Translation and Identity in Translingual/Transcultural Writing Rita Wilson Chapter 5: "Ah'm the man ae a thoosand tongues": Multilingual Scottishness and its Limits Rachael Gilmour Chapter 6: Language Choices in Belizean Literature: The Politics of Language in Transnational Caribbean Space Britta Schneider Chapter 7: We Need New Names: Novel and Reading Publics as Conduits for Producing Contradictions Carli Coetzee Chapter 8: Translation as a Motor of Critique and Invention in Contemporary Literature: The Case of Xiaolu Guo Fiona Doloughan Chapter 9: Literary Adventures in Francophone Afropea: Léonora Miano and Music as a Language of Afro-Diasporic Subjectivity Polo Belina Moji Chapter 10: Translation and the Multilingual Text: Defining a Public Moradewun Adejunmobi Chapter 11: Afterword Paul F. Bandia Notes on Contributors
Chapter 1: Introduction Rachael Gilmour and Tamar Steinitz Chapter 2: Writer Speaks with Forked Tongue: Interlingual Predicaments Steven G. Kellman Chapter 3: The Worlds of Québec: On Post-Bilingualism, Multidirectionality, and Other Critical Detours Christopher Larkosh Chapter 4: Narrating the Polyphonic City: Translation and Identity in Translingual/Transcultural Writing Rita Wilson Chapter 5: "Ah'm the man ae a thoosand tongues": Multilingual Scottishness and its Limits Rachael Gilmour Chapter 6: Language Choices in Belizean Literature: The Politics of Language in Transnational Caribbean Space Britta Schneider Chapter 7: We Need New Names: Novel and Reading Publics as Conduits for Producing Contradictions Carli Coetzee Chapter 8: Translation as a Motor of Critique and Invention in Contemporary Literature: The Case of Xiaolu Guo Fiona Doloughan Chapter 9: Literary Adventures in Francophone Afropea: Léonora Miano and Music as a Language of Afro-Diasporic Subjectivity Polo Belina Moji Chapter 10: Translation and the Multilingual Text: Defining a Public Moradewun Adejunmobi Chapter 11: Afterword Paul F. Bandia Notes on Contributors
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309