55,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
28 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Kuam ampa akkual an kual,es la huella DE NUESTRA LENGUA ANCESTRAL PASTO,que con los ardores del tiempo la hemos logrado reavivar, para el ejercicio de nuestro fortalecimiento de la identidad cultural de la nacion PASTO, de ambos lados del rio sagrado llamado PASTARAN. Rebautizado por el inka WAYNA KAPAK , como WAYTARA. INKA que no logro dominar nuestro territorio ancestral de la WAKA o llamado nudo de los PASTOS. este trabajo arduo de mas de 25 años, permite a la comunidad de los PASTOS, que se encuentran al lado y lado de COLOMBIA como de ECUADOR, rescatar un elemento tan valioso para un…mehr

Produktbeschreibung
Kuam ampa akkual an kual,es la huella DE NUESTRA LENGUA ANCESTRAL PASTO,que con los ardores del tiempo la hemos logrado reavivar, para el ejercicio de nuestro fortalecimiento de la identidad cultural de la nacion PASTO, de ambos lados del rio sagrado llamado PASTARAN. Rebautizado por el inka WAYNA KAPAK , como WAYTARA. INKA que no logro dominar nuestro territorio ancestral de la WAKA o llamado nudo de los PASTOS. este trabajo arduo de mas de 25 años, permite a la comunidad de los PASTOS, que se encuentran al lado y lado de COLOMBIA como de ECUADOR, rescatar un elemento tan valioso para un pueblo como es su lengua, como un codigo depositario de su cultura. asi como nos enseño nuestro tayta JUAN CHILES desde sus tres premisas:desatar le lengua kichwa, labrar a cordel, e interpretar las escrituras de CARLO MAGNO. Dentro de esa relacion de hombre y naturaleza KU-TUPUE, este trabajo permite el entender la palabra de nuestros ancestros,con gran sentido cargado de espiritualidad y filosofia andina, que diferencia la voz y la palabra de otras.
Autorenporträt
Soy maestro indigena,perteneciente a la etnia PASTO. De la comunidad indigena de Colimba,vocablo PASTO, que significa animal sin cola; la perdiz, magestuosa que vigila y da testimonio de nuestras vidas.soy licenciado en etnoeducacion y me desempeño como maestro en el colegio de mi propia comunidad. donde nos hemos desempeñado como investigador.