Literacy as Translingual Practice (eBook, PDF)
Between Communities and Classrooms
Redaktion: Canagarajah, Suresh
50,95 €
50,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
25 °P sammeln
50,95 €
Als Download kaufen
50,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
25 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
50,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
25 °P sammeln
Literacy as Translingual Practice (eBook, PDF)
Between Communities and Classrooms
Redaktion: Canagarajah, Suresh
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This book advances a translingual orientation to writing-one that is in tune with the new literacies and communicative practices flowing into writing classrooms and demanding new pedagogies and policies.
- Geräte: PC
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 1.8MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
- John MacalisterCase Studies in Language Curriculum Design (eBook, PDF)50,95 €
- Challenges for Language Education and Policy (eBook, PDF)53,95 €
- Multiliteracies in World Language Education (eBook, PDF)47,95 €
- Meg GebhardTeaching and Researching ELLs' Disciplinary Literacies (eBook, PDF)40,95 €
- Aria RazfarApplying Linguistics in the Classroom (eBook, PDF)58,95 €
- Race, Culture, and Identities in Second Language Education (eBook, PDF)53,95 €
- Global Conversations in Literacy Research (eBook, PDF)43,95 €
-
-
-
This book advances a translingual orientation to writing-one that is in tune with the new literacies and communicative practices flowing into writing classrooms and demanding new pedagogies and policies.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 256
- Erscheinungstermin: 5. März 2013
- Englisch
- ISBN-13: 9781136320323
- Artikelnr.: 38248518
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 256
- Erscheinungstermin: 5. März 2013
- Englisch
- ISBN-13: 9781136320323
- Artikelnr.: 38248518
Suresh Canagarajah is Erle Sparks Professor and Director of the Migration Studies Project at Pennsylvania State University.
1. Introduction A. Suresh Canagarajah Part I: Premises 2. Global and Local Communicative Networks and Implications for Literacy Charles Bazerman 3. Translingual Literacy and Matters of Agency Min-Zhan Lu and Bruce Horner 4. Rhetorical Activities of Global Citizens Scott Wible 5. Redefining Indigenous Rhetoric: From Places of Origin to Translingual Spaces of Interdependence-in-Difference LuMing Mao Part II: Community Practices 6. Neither Asian nor American: The Creolization of Asian American Rhetoric Morris Young 7. Confronting the Wounds of Colonialism Through Words Jon Reyhner 8. The Cherokee Syllabary: The Evolution of Writing in Sequoyan Ellen Cushman 9. Hi-ein, Hi ííä or ííä Hi? Translingual Practices From Lebanon and Mainstream Literacy Education Nancy Bou Ayash 10. Translingual Practices in Kenyan Hiphop: Pedagogical Implications Esther Milu Part III: Code-Meshing Orientations 11. Pedagogical and Socio-Political Implications of Code-Meshing in Classrooms: Some Considerations for a Translingual Orientation to Writing Vivette Milson-Whyte 12. It
s the Wild West Out There: A New Linguistic Frontier in U.S. College Composition Paul Kei Matsuda 13. Keep Code-Meshing Vershawn Ashanti Young Part IV: Research Directions 14. Negotiation, Translinguality, and Cross-Cultural Writing Research in a New Composition Era Christiane Donahue 15. Writing Across Languages: Developing Rhetorical Attunement Rebecca Lorimer 16. Research on Multilingual Writers in the Disciplines: The Case of Biomedical Engineering Mya Poe 17. Transnational Translingual Literacy Sponsors and Gateways on the United States-Mexico Borderlands John Scenters-Zapico Part V: Pedagogical Applications 18. Literacy Brokers in the Contact Zone, Year 1: The Crowded Safe House Maria Jerskey 19. Moving Out of the Monolingual Comfort Zone and Into the Multilingual World: An Exercise for the Writing Classroom Joleen Hanson 20. When "Second" Comes First
to the Eye? Sociolinguistic Hybridity in Professional Writing Anita Pandey 21. "And Yea I
m Venting, But Hey I
m Writing Isn
t I": A Translingual Approach to Error in a Multilingual Context Aimee Krall-Lanoue 22. Afterword: Reflections From the Ground Floor Dorothy Worden
s the Wild West Out There: A New Linguistic Frontier in U.S. College Composition Paul Kei Matsuda 13. Keep Code-Meshing Vershawn Ashanti Young Part IV: Research Directions 14. Negotiation, Translinguality, and Cross-Cultural Writing Research in a New Composition Era Christiane Donahue 15. Writing Across Languages: Developing Rhetorical Attunement Rebecca Lorimer 16. Research on Multilingual Writers in the Disciplines: The Case of Biomedical Engineering Mya Poe 17. Transnational Translingual Literacy Sponsors and Gateways on the United States-Mexico Borderlands John Scenters-Zapico Part V: Pedagogical Applications 18. Literacy Brokers in the Contact Zone, Year 1: The Crowded Safe House Maria Jerskey 19. Moving Out of the Monolingual Comfort Zone and Into the Multilingual World: An Exercise for the Writing Classroom Joleen Hanson 20. When "Second" Comes First
to the Eye? Sociolinguistic Hybridity in Professional Writing Anita Pandey 21. "And Yea I
m Venting, But Hey I
m Writing Isn
t I": A Translingual Approach to Error in a Multilingual Context Aimee Krall-Lanoue 22. Afterword: Reflections From the Ground Floor Dorothy Worden
1. Introduction A. Suresh Canagarajah Part I: Premises 2. Global and Local Communicative Networks and Implications for Literacy Charles Bazerman 3. Translingual Literacy and Matters of Agency Min-Zhan Lu and Bruce Horner 4. Rhetorical Activities of Global Citizens Scott Wible 5. Redefining Indigenous Rhetoric: From Places of Origin to Translingual Spaces of Interdependence-in-Difference LuMing Mao Part II: Community Practices 6. Neither Asian nor American: The Creolization of Asian American Rhetoric Morris Young 7. Confronting the Wounds of Colonialism Through Words Jon Reyhner 8. The Cherokee Syllabary: The Evolution of Writing in Sequoyan Ellen Cushman 9. Hi-ein, Hi ííä or ííä Hi? Translingual Practices From Lebanon and Mainstream Literacy Education Nancy Bou Ayash 10. Translingual Practices in Kenyan Hiphop: Pedagogical Implications Esther Milu Part III: Code-Meshing Orientations 11. Pedagogical and Socio-Political Implications of Code-Meshing in Classrooms: Some Considerations for a Translingual Orientation to Writing Vivette Milson-Whyte 12. It
s the Wild West Out There: A New Linguistic Frontier in U.S. College Composition Paul Kei Matsuda 13. Keep Code-Meshing Vershawn Ashanti Young Part IV: Research Directions 14. Negotiation, Translinguality, and Cross-Cultural Writing Research in a New Composition Era Christiane Donahue 15. Writing Across Languages: Developing Rhetorical Attunement Rebecca Lorimer 16. Research on Multilingual Writers in the Disciplines: The Case of Biomedical Engineering Mya Poe 17. Transnational Translingual Literacy Sponsors and Gateways on the United States-Mexico Borderlands John Scenters-Zapico Part V: Pedagogical Applications 18. Literacy Brokers in the Contact Zone, Year 1: The Crowded Safe House Maria Jerskey 19. Moving Out of the Monolingual Comfort Zone and Into the Multilingual World: An Exercise for the Writing Classroom Joleen Hanson 20. When "Second" Comes First
to the Eye? Sociolinguistic Hybridity in Professional Writing Anita Pandey 21. "And Yea I
m Venting, But Hey I
m Writing Isn
t I": A Translingual Approach to Error in a Multilingual Context Aimee Krall-Lanoue 22. Afterword: Reflections From the Ground Floor Dorothy Worden
s the Wild West Out There: A New Linguistic Frontier in U.S. College Composition Paul Kei Matsuda 13. Keep Code-Meshing Vershawn Ashanti Young Part IV: Research Directions 14. Negotiation, Translinguality, and Cross-Cultural Writing Research in a New Composition Era Christiane Donahue 15. Writing Across Languages: Developing Rhetorical Attunement Rebecca Lorimer 16. Research on Multilingual Writers in the Disciplines: The Case of Biomedical Engineering Mya Poe 17. Transnational Translingual Literacy Sponsors and Gateways on the United States-Mexico Borderlands John Scenters-Zapico Part V: Pedagogical Applications 18. Literacy Brokers in the Contact Zone, Year 1: The Crowded Safe House Maria Jerskey 19. Moving Out of the Monolingual Comfort Zone and Into the Multilingual World: An Exercise for the Writing Classroom Joleen Hanson 20. When "Second" Comes First
to the Eye? Sociolinguistic Hybridity in Professional Writing Anita Pandey 21. "And Yea I
m Venting, But Hey I
m Writing Isn
t I": A Translingual Approach to Error in a Multilingual Context Aimee Krall-Lanoue 22. Afterword: Reflections From the Ground Floor Dorothy Worden