This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation.
This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation.
Produktdetails
Produktdetails
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Spencer Hawkins is a Research Fellow in Translation Studies at the Johannes Gutenberg University of Mainz. He publishes in Translation Studies, German Studies, and Cultural Studies, and he translates philosophically oriented books. Along with Lavinia Heller, he is co-editing a special issue of Target on migrant scholars' self-translations.
Inhaltsangabe
Acknowledgements Introduction 1. When Thought Resists Translation: The Case for Differential Translation 2. The Supertranslatability of Metaphor in Hans Blumenberg's Translation Histories 3. Retranslating Freud 4.The Americanization of a French Understanding of Being German Conclusion Index
Acknowledgements Introduction 1. When Thought Resists Translation: The Case for Differential Translation 2. The Supertranslatability of Metaphor in Hans Blumenberg's Translation Histories 3. Retranslating Freud 4.The Americanization of a French Understanding of Being German Conclusion Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309