40,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Ce travail se situe dans le cadre d'une approche de recherche qualitative. Elle est insérée dans la perspective théorique et méthodologique de l'ethnographie, située dans le champ de l'ethnolinguistique et de l'éducation, et soutenue par des auteurs comme Orlandi (1990), Bakhtin (2014), Hall (2005), Bauman (2005), Glissant (2011), Bhabha (1998), entre autres. Nous avons fait une analyse du langage, à partir de Bakhtin, en tissant un dialogue avec des auteurs d'études culturelles. L'objectif global de ce travail est d'évaluer le contexte et l'influence du bilinguisme dans la communauté indigène…mehr

Produktbeschreibung
Ce travail se situe dans le cadre d'une approche de recherche qualitative. Elle est insérée dans la perspective théorique et méthodologique de l'ethnographie, située dans le champ de l'ethnolinguistique et de l'éducation, et soutenue par des auteurs comme Orlandi (1990), Bakhtin (2014), Hall (2005), Bauman (2005), Glissant (2011), Bhabha (1998), entre autres. Nous avons fait une analyse du langage, à partir de Bakhtin, en tissant un dialogue avec des auteurs d'études culturelles. L'objectif global de ce travail est d'évaluer le contexte et l'influence du bilinguisme dans la communauté indigène Noke Ko pour le maintien de l'identité de ce peuple. Ainsi, nous cherchons à savoir quels sont les principaux facteurs qui interfèrent avec l'affirmation de l'identité du peuple en question à partir du contact avec la société environnante et, par conséquent, avec la langue portugaise, en ayant comme découpe l'école indigène. Quels sont les mécanismes que l'école du peuple Noke Ko utilise pour maintenir/renforcer la langue et la culture de son peuple. Les résultats présentent les menaces que la langue Noke Vana a subies avec la présence de plus en plus constante du portugais, avec des substitutions et des emprunts linguistiques.
Autorenporträt
I graduated in Pedagogy and Languages/English, with a master's degree in Languages - Language and Identity. As a professional, I have worked for a long time with communities located in rural territories that are the majority of social exclusion and inequality, such as rubber tappers and indigenous peoples.