Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

11.12.2024

Verlag

Null Papier Verlag

Seitenzahl

616

Maße (L/B/H)

19/12/3,9 cm

Gewicht

585 g

Auflage

7. Auflage

Übersetzt von

Jürgen Schulze + weitere

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-96281-893-7

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

11.12.2024

Verlag

Null Papier Verlag

Seitenzahl

616

Maße (L/B/H)

19/12/3,9 cm

Gewicht

585 g

Auflage

7. Auflage

Übersetzt von

  • Jürgen Schulze
  • Heinz Widtmann

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-96281-893-7

Herstelleradresse


Email: info@bod.de

Kundinnen und Kunden meinen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

  • AnonymusLE

    5/5

    07.06.2026

    Hörbuch-Download

    Hörspiel einfach toll

    Ein Klassiker, den Mann/Frau sich gönnen sollte. Die Sprecher*innen sind einfach gut gewählt und bringen die Story sehr gut rüber. Gänsehaut an manchen Stellen nah dran oder vorhanden.

  • Bewertung

    5/5

    22.05.2026

    Buch (Leder)

    Ein Horror Klassiker den man gelesen haben muss!

    Bram Stoker hat damals mit Dracula den mythologischen Vampir in der Literatur salonfähig gemacht. Und was soll man sagen, obwohl das Buch schon über 100 Jahre alt ist liest es sich immer noch spannend und ist super atmosphärisch geschrieben. Das Buch fühlt sich an wie eine Zeitreise in das Viktorianische Zeitalter gemischt mit Gothic Horror, auch die Charaktere, besonders Van Helsing und der Graf, sind durchweg interessant geschrieben. - Top!!

  • Magictimes mit Diana

    aus Pfungstadt

    5/5

    24.09.2025

    Buch (Gebundene Ausgabe)

    Schaurig schön

    Ich möchte erstmal mit den Übersetzenden Personen anfangen. Die finde ich nämlich hier besonders erwähnenswert. Die bekanntesten sind Heinz Widtmann, Andreas Nohl und Ulrich Bossier. Widtmann ist der erste Originalübersetzer und immer noch in verschiedenen Veröffentlichungen vorhanden. Zum 100. Todestag hat sich Nohl an eine Übersetzung gewagt. Diese ist an die Sprache des 21. Jahrhunderts angelehnt und führt sicherlich zu einem flüssigen und modernen Lesefluss. Selbst habe ich das aus diesen Gründen aber noch nicht getestet. Ich mags viktorianisch. Bossier durfte für Reclam übersetzen und gerade für LiebhaberInnen des Originals ein Genuss. Reclam bietet gerade im Nachwort noch spannende Details. Ich denke, diese Ausgabe möchte ich auch irgendwann nochmal lesen. Mit der Übersetzung von Engelmann bin ich aber wirklich zufrieden. Wenn man sich mit dem Schriftsteller und der Entstehung des Romans nicht intensiv beschäftigen möchte, bekommt man durch Fußnoten von Engelmann dennoch einen tollen bereichernden Einblick! Viele Redewendungen, Fremdsprachen, geschichtliche, regionale und literarische Hintergründe werden so toll erklärt. Dies schafft nochmal einen ganz besonderen Bezug zur Story. Die Übersetzung lässt sich außerdem ganz wundervoll flüssig lesen. Sie ist nah am Original, nimmt sich aber die Freiheit auf die heutige Sprache hinzuweisen. Ein tolles Beispiel dafür, wie man abwertende Fremdbezeichnungen heute zu verstehen und zu betrachten hat. Gerade lehrreich für die, die gerne mal „früher usw.“ benutzen. Gerade Dracula würde ich Lesenden ans Herz legen, die kleine Klassikmuffel sind, welche ggf Angst vor altertümlichen Ausdrücken und dem Sprachgebrauch haben. Die Story beginnt wohl mit einer der besten Storyaufbauten die es gibt. Dies ist sicherlich auch dem Stil geschuldet. Es beginnt mit dem ersten Tagebucheintrag von Jonathan Harker, welcher sich bereits auf dem Weg ins schaurige Reich von Graf Dracula befindet. Warum der Roman in Tagebucheinträgen, Zeitungsartikeln und Briefen geschrieben wurde, wird im Verlauf erklärt. Ein ganz wundervoller Schachzug des Autoren, um Leben einzuhauchen. Hier könnte man kritisieren, dass man die einzelnen Stimmen eher weniger unterscheiden kann. Denn Stocker bringt da nicht viel Abwechslung rein. Mir ist das aufgefallen, es hat mich aber nicht gestört. Mir gefällt an dem Buch besonders, dass es mit der Schauergeschichte (kein Horror) anfängt, sich in eine Liebesgeschichte entwickelt, als Abenteuer weitergeht und emotional bewegend endet. Die Gestaltung der Schmuckausgabe untermalt das Lesevergnügen. Ich persönlich mag schwarze Seiten mit weißer Schrift nicht so gerne. Aber da die Farben immer mal wieder wechseln, sehe ich darüber hinweg. Die Story ist einfach grandios und bietet richtig viel Stoff zum nachdenken und philosophieren. Man kann sich an einigen Dingen aufreiben und glücklich schätzen, dass das Bild der Frau sich verändert hat. Mich hat sie jedenfalls aus meinem Alltag gerissen und mir mein Lesevergnügen zurückgegeben. Wenn das nicht das größte Kompliment ist.

  • MJ

    aus Mystic

    5/5

    25.06.2025

    Buch (Gebundene Ausgabe)

    Glamouröse Ausgabe des Grafen

    Der Graf selbst würde sich diese traumhafte Schmuckausgabe in sein Schloss liefern lassen. Die Story ist alsbald bekannt und bedarf keinem weiteren Lobpreisungen. Die Zusatzelemente wie Briefe oder Reklame versetzten einen direkt in den Zeit des Vaters aller Vampire. Klare Kaufempfehlung für alle Fans der Klassiker

  • MoMe

    5/5

    25.05.2025

    Buch (Gebundene Ausgabe)

    Eine klassische Horrorgeschichte

    Die Schmuckausgaben aus dem Hause Coppenrath sind wirklich eine Empfehlung wert. Die Gestaltung von Dracula ist wunderschön geworden. Das Cover mit der eindrucksvollen Burg mit seinen blutroten Fenstern und Wurzeln eines Baumes in Kombination mit den Fledermäusen vor diesem düster grau-schwarzen Hintergrund ist faszinierend und macht mir direkt Lust auf die Geschichte. Ebenso großartig wie die Umschlaggestaltung ist das Innenlayout. Neben zehn aufwendig und superpassend zum Inhalt gestalteten Extras erwarten mich auch jede Menge farbiger Hintergründe, verschnörkelte Buchstaben, Scherenschnittmotive, Illustrationen und noch einiges mehr. Allein schon diese durchdachte Gestaltung sorgt für eine packende Atmosphäre. Bram Stocker erzählt in Dracula die Geschichte nur in Tagebuchform. Zu Beginn folge ich dabei nur Jonathan Harkers Erlebnissen. Noch erfahre ich recht wenig über ihn und sein Ziel. Es wird jedoch deutlich, dass Jonathan geschäftlich nach Transsilvanien reist, um zu seinem Auftraggeber Dracula zu kommen. Sein Reisebericht ist durchweg interessant und mit jeder Meile, die Jonathan zurücklegt, werden seine Schilderungen düsterer und unheimlicher. Er greift dabei auch den Aberglauben und die Ängste der Menschen auf, die ihm begegnen. Doch alles bleibt mysteriös, da Jonathan die Sprache der Menschen nur unzureichend versteht und uns so verborgen bleibt, wovor sich die Menschen so fürchten. Stück für Stück erfahre ich mehr über Jonathan, seinen Auftrag und die Situation vor Ort auf Burg Dracula. Später kommen weitere Tagebucheinträge von unterschiedlichen Figuren hinzu, sodass es komplexer und vielschichtiger wird. Obwohl die Wahrnehmungen der Charaktere subjektiv sind, kann ich mir durch ihre Eindrücke ein umfassenderes Bild machen. Der Schreibstil ist eingängig und an den richtigen Stellen herrlich düster-schaurig. Die Atmosphäre ist packend und macht die Geschichte äußerst stimmungsvoll. Anfänglich mag ich es, dass unbekannte Begriffe durch Fußnoten erklärt werden. Im späteren Verlauf jedoch bringen sie mich öfter aus dem Lesefluss, was ich als störend empfinde. Da wäre mir ein Glossar am Ende lieber gewesen. Richtig gut gefällt mir der Blick in die damaligen Lebensverhältnisse und so manches Mal bin ich sehr erstaunt, welche fortschrittlichen technologischen Möglichkeiten die Menschen damals schon hatten. Auch die beginnende Frauenbewegung hält hier ihren Einzug und ich finde es großartig, wie modern Bram Stocker die Figur der Mina darstellt. Sie ist eine weltoffene Frau. Ihr Gegenstück ist ihre Freundin Lucy, die wesentlich traditioneller in ihren Ansichten und Handlungen ist. Richtig begeistert bin ich zuerst von Van Helsing. Ein interessanter und äußerst kluger Kopf. Doch im weiteren Verlauf, besonders im letzten Drittel, verlagert sich der am Anfang doch eher sehr verschwiegene ältere Herr zu einem wahren Schwafelkopf. Er kann so langatmig schwadronieren, dass mir die Augen beim Lesen zufallen. Generell büßt im Verlauf der Handlungen mit dem Blick auf das große Finale die Geschichte an Spannung ein. Ich kann mir das gar nicht richtig erklären. Nur der Showdown selbst wird noch einmal richtig spannungsvoll und kann mit seiner gefährlichen Atmosphäre punkten. Fazit: Dracula ist zurecht ein Klassiker. Es hat mich erstaunt, wie wenig detailgetreu nachfolgende Filme und Bücher sind. Den Stammvater aller Vampire sollte jeder mal gelesen haben.

Kundinnen und Kunden meinen

5

42

4

7

3

5

2

0

1

1

Bewertungen (55)

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Dracula
  • Produktbild: Dracula
  • Editorische Anmerkung VORWORT ERSTES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch ZWEITES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch DRITTES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch VIERTES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch FÜNFTES KAPITEL Brief von Frl. Mina Murray an Frl. Lucy Westenraa. Brief von Frl. Lucy Westenraa an Frl. Mina Murray Brief von Frl. Lucy Westenraa an Frl. Mina Murray Dr. Sewards Diarium Brief von Quincey Morris an Herrn Arthur Holmwood. Telegramm von Arthur Holmwood an Quincey P. Morris. SECHSTES KAPITEL Mina Murrays Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Mina Murrays Tagebuch SIEBENTES KAPITEL Ausschnitt aus dem 'Dailygraph' vom 8. August. Logbuch der 'Demeter' Mina Murrays Tagebuch ACHTES KAPITEL Mina Murrays Tagebuch Brief. Samuel F. Billington & Sohn, Sachwalter, Whitby, an Herren Carter, Paterson & Co., London Brief. Herren Carter, Paterson & Co., London, an Herren Billington & Co., Whitby Mina Murrays Tagebuch Brief. Schwester Agathe, Joseph- und Marien-Hospital, Budapest, an Fräulein Mina Murray Dr. Sewards Tagebuch NEUNTES KAPITEL Brief. Mina Harker an Lucy Westenraa Brief. Lucy Westenraa an Mina Harker Dr. Sewards Tagebuch Lucy Westenraas Tagebuch Brief. Arthur Holmwood an Dr. Seward Telegramm. Arthur Holmwood an Dr. Seward Brief von Dr. Seward an Arthur Holmwood Brief. Abraham Van Helsing, Dr. med., Dr. phil., Dr. lit. etc., an Dr. Seward. Brief. Dr. Seward an Herrn Arthur Holmwood Dr. Sewards Tagebuch Telegramm. Dr. Seward, London, an Van Helsing, Amsterdam Telegramm Dr. Seward, London, an Van Helsing, Amsterdam Telegramm. Dr. Seward, London, an Van Helsing, Amsterdam ZEHNTES KAPITEL Brief. Dr. Seward an Arthur Holmwood Dr. Sewards Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Lucy Westenraas Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch ELFTES KAPITEL Lucy Westenraas Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Lucy Westenraas Tagebuch 'The Pall Mall Gazette', 18. September. Dr. Sewards Tagebuch Telegramm. Van Helsing, Antwerpen, an Seward, Carfax. Dr. Sewards Tagebuch Memorandum, hinterlassen von Lucy Westenraa. ZWÖLFTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch. Brief. Mina Harker an Lucy Westenraa. Bericht von Patrick Hennessey, Dr. med., Mitglied der K. Ärztlichen Gesellschaft, k. Rat etc. etc., an John Seward, Dr. med Brief. Mina Harker an Lucy Westenraa Dr. Sewards Tagebuch DREIZEHNTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch. Mina Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch 'The Westminster Gazette' 25. September. Das Geheimnis von Hamstead. 'The Westminster Gazette'. 25. September. Extrablatt VIERZEHNTES KAPITEL Mina Harkers Tagebuch. Brief. Van Helsing an Frau Harker Telegramm. Frau Harker an Van Helsing Mina Harkers Tagebuch Brief. Van Helsing an Frau Harker Brief. Frau Harker an Van Helsing Jonathan Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch FÜNFZEHNTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch Notiz von Van Helsing im Berkeley-Hotel im Handkoffer zurückgelassen, für John Seward, Dr. med., bestimmt Dr. Sewards Tagebuch SECHZEHNTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch SIEBZEHNTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch Mina Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Mina Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch Mina Harkers Tagebuch ACHTZEHNTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch Mina Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch NEUNZEHNTES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Mina Harkers Tagebuch ZWANZIGSTES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Brief. Mitchell Söhne & Candy an Lord Godalming Dr. Sewards Tagebuch EINUNDZWANZIGSTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch ZWEIUNDZWANZIGSTES KAPITEL Jonathan Harkers Tagebuch DREIUNDZWANZIGSTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch VIERUNDZWANZIGSTES KAPITEL Wiedergabe eines Gespräches, von Van Helsing in Dr. Sewards Phonografen gesprochen Jonathan Harkers Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch FÜNFUNDZWANZIGSTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch Telegramm. Rufus Smith, Lloyd, London, an Lord Godalming, zu Händen des k. Vizekonsuls, Varna Dr. Sewards Tagebuch. Telegramm. Rufus Smith. Lloyd, London, an Lord Godalming, zu Händen des k. Vizekonsuls, Varna. Dr. Sewards Tagebuch SECHSUNDZWANZIGSTES KAPITEL Dr. Sewards Tagebuch Mina Harkers Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch Mina Harkers Tagebuch Mina Harkers Denkschrift Mina Harkers Tagebuch Jonathan Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Mina Harkers Tagebuch SIEBENUNDZWANZIGSTES KAPITEL Mina Harkers Tagebuch Abraham van Helsings Memorandum Jonathan Harkers Tagebuch Dr. Sewards Tagebuch Dr. Van Helsings Memorandum Mina Harkers Tagebuch Notiz