England in den Wirren der industriellen Revolution : Nachdem ihr Vater der Kirche Englands aus Gewissensgründen den Rücken gekehrt hat, ist die junge und behütet aufgewachsene Margaret Hale gezwungen, mit ihrer Familie vom idyllischen Süden in den industriell geprägten Norden des Landes zu übersiedeln. Sie freundet sich rasch mit dem gewerkschaftlich engagierten Weber Nicholas Higgins an und ist zutiefst schockiert ob des ständig schwelenden Konflikts zwischen den ausgebeuteten Industriearbeitern und den wohlhabenden Baumwollfabrikanten. Schon bald gerät die dickköpfige Margaret mit dem jungen und charismatischen Spinnereibesitzer John Thornton aneinander, der all das verkörpert, was sie abgrundtief verabscheut: die Industrie, die Macht des Geldes und das aufstrebende Händlertum. Trotz ihrer spröden Art verliebt er sich in sie. Als ein Generalstreik die Stadt lahmlegt und Margarets Mutter schwer erkrankt, werden sie hineingezogen in den Strudel der Ereignisse... Wird es ihnen gelingen, über ihren eigenen Schatten zu springen und zueinanderzufinden?
Die Übersetzerin Roswitha Geyss nimmt uns mit auf eine unvergessliche Reise ins 19. Jahrhundert. Wir erfahren nicht nur Näheres über das Leben und Werk der vielschichtigen viktorianischen Autorin Elizabeth C. Gaskell, sondern wir wandern auch auf den Spuren des echten John Thornton, Spinnereibesitzer und Baumwollfabrikant aus Manchester. Seine Lebens- und Liebesgeschichte mit der jungen Mary wird im Nachwort des Buches ausführlich geschildert. Gleichzeitig hat sich die Übersetzerin auf die Spuren des echten John Thornton begeben und jene Orte fotografisch festgehalten, die er wesentlich geprägt hat - u.a. auch die Spinnerei, die heute noch immer existiert. Diese Bilder ermöglichen das Eintauchen in die Vergangenheit, die auch heute noch allgegenwärtig ist...
Kundinnen und Kunden meinen
3.8/5.0
4 Bewertungen
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
(0)
2 Sterne
(0)
1 Sterne
Bemerkenswert progressiv und empathisch für die Entstehungszeit
Eternal-Hope aus Österreich am 28.11.2025
Bewertungsnummer: 2664976
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)
"Norden und Süden" ist ein Klassiker, der von seiner Autorin Elizabeth Gaskell im Original ursprünglich als in einer Zeitschrift veröffentlichte Fortsetzungsgeschichte im Jahr 1854 veröffentlicht wurde, ein Jahr später in überarbeiteter Form als Buch herauskam und nun vom Reclam Verlag neu übersetzt in dieser deutschsprachigen Fassung erscheint. Wir befinden uns also zeitlich etwa 12 Jahre, bevor Karl Marx "Das Kapital" veröffentlichte - in der Zeit der Industrialisierung in Großbritannien (und in vielen anderen Ländern), als viele Arbeiterinnen und Arbeiter unter elenden Bedingungen und harter Schufterei ihr kurzes, durch die Arbeit gesundheitlich beeinträchtigtes und verkürztes Leben verbrachten - aber als es insbesondere in der reichen und privilegierten Oberschicht, der so gut wie alle damaligen Autoren und Autorinnen angehörten, noch wenig Empathie und Bewusstsein für die Lage der Arbeiterklasse gab.
Das finde ich vor dem Hintergrund der Lektüre dieses Buches wichtig zu verstehen, denn es handelt sich um ein außergewöhnliches Werk: während viele andere in dieser Zeit entstandene Bücher sich rein auf die Befindlichkeiten der Oberschicht beschränken, nimmt in diesem Buch der Blick auf die Perspektive der unteren Gesellschaftsschichten einen großen Raum ein. Ja, es gibt auch eine Liebesgeschichte, doch die stand zumindest für mich beim Lesen nicht im Vordergrund: viel interessanter war, mitzuerleben, wie die junge Margaret nach ihrem Umzug vom Süden in den Norden reifer und erwachsener wird, während sie sich mit dem schwer kranken Mädchen Bessy aus der Arbeiterklasse anfreundet und mehr und mehr einen Blick für die Perspektive dieses Teils der Gesellschaft entwickelt und deren Lage zu verstehen beginnt, im Norden wie im Süden, wie sich beispielsweise in diesem Dialog zeigt:
„Ich würd gern im Süden leben“, sagte Bessy.
„Nun, auch dort ist nicht alles großartig“, entgegnete Margaret. „Es gibt überall Leid und Kummer. Die Menschen dort müssen körperlich hart arbeiten, wobei sie nur wenig Essen haben, das ihnen Kraft gibt.“
„Aber sie arbeiten draußen“, sagte Bessy. „Un‘ weit weg von dem endlosen, endlosen Lärm und der schrecklichen Hitze.“
„Sie arbeiten manchmal bei schwerem Regen und dann wieder in bitterer Kälte. Ein junger Mensch kann das aushalten, aber ein alter Mann wird von Rheuma geplagt und kann lang vor seiner Zeit nicht mehr gerade stehen. Trotzdem muss er weiterarbeiten, oder es droht ihm das Armenhaus.“ (S. 193)
Auch ein Streik kommt vor und insgesamt sind die Interessensunterschiede zwischen Arbeiterklasse und Unternehmern ein großes Thema, wobei für beide Verständnis gezeigt wird. Aus heutiger Sicht könnte man den Roman in manchen Teilen sozialromantisch nennen, für die damalige Zeit war es aber ein fundamental progressives und außergewöhnlich empathisches Werk.
Es ist ein Buch, für das man sich Zeit nehmen sollte, besteht es doch aus über 600 dicht beschriebenen Seiten, mit unzähligen Charakteren und Nebenhandlungen. Dass es ursprünglich eine in einer Zeitschrift erschienene Fortsetzungsgeschichte war, merkt man dem Buch durchaus noch an: so ist jedes kurze Kapitel eine kleine Welt für sich und viele einzelne Szenen und Details werden gezeigt. Das macht das Buch bunt und vielfältig, braucht aber auch seine Zeit, um alles zu integrieren und zu verarbeiten.
Stilistisch interessant fand ich die einstimmenden Zitate, die jedem Kapitel vorangestellt werden, so wie beispielsweise dieses hier auf S. 557:
„So wenn ich vergangner Tage,
Glücklicher zu denken wage,
Muß ich stets Genossen missen,
Teure, die der Tod entrissen.
Doch was alle Freundschaft bindet,
ist, wenn Geist zu Geist sich findet;
Geistig waren jene Stunden,
Geistern bin ich noch verbunden.“
Auch daran zeigt sich, dass es ein tiefsinniges Buch ist, das in vielerlei Hinsicht zum Verweilen und Nachdenken anregt, über damalige Zeiten, über die Unterschiede zwischen den sozialen Klassen und über Parallelen zur heutigen Zeit.
Ich kann es allen, die bereit sind, sich die Zeit für diese umfangreiche Lektüre und die tiefergehende Auseinandersetzung mit den erwähnten Themen zu nehmen, nur empfehlen.
Endlich gibt es dieses Meisterwerk auf Deutsch!
Bewertung aus Herrenberg am 03.02.2021
Bewertungsnummer: 1204842
Bewertet: eBook (ePUB)
Ich habe die BBC Serie von 2004 gesehen und mich hat dann gleich das Fieber gepackt! Daher wollte ich gleich das Buch dazu lesen, leider gab es nur die englische Version, die ich zwar verschlungen habe doch einige Passagen waren etwas schwerer zu verstehen und mühselig zu lesen wegen Higgings Dialekt. Daher freute ich mich umso mehr, dass es endlich eine Übersetzung zu diesem Klassiker gibt! Die Geschichte liest sich gut und flüssig, keine altdeutsche Sprache, insofern verständlich für die jungen Leser. Kann ich nur weiterempfehlen!
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für dein Feedback
Wir nutzen dein Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte habe Verständnis, dass wir dir keine Rückmeldung geben können. Falls du Kontakt mit uns aufnehmen möchtest, kannst du dich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.