39,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The texts collected in this volume unveil the practice and the methods of the translators and scholars who contributed to the reemergence of Yiddish in contemporary Canada. Each of the personalities discussed enlarged the historical position and interpreted various aspects of the Yiddish language in Montreal that until recently remained obscure or inaccessible. -- Les textes rassemblés dans ce volume tentent de lever le voile sur la démarche et les méthodes des traducteurs et chercheurs qui ont contribué à la réémergence du yiddish dans le Canada contemporain. Ces traducteurs et chercheurs ont…mehr

Produktbeschreibung
The texts collected in this volume unveil the practice and the methods of the translators and scholars who contributed to the reemergence of Yiddish in contemporary Canada. Each of the personalities discussed enlarged the historical position and interpreted various aspects of the Yiddish language in Montreal that until recently remained obscure or inaccessible. -- Les textes rassemblés dans ce volume tentent de lever le voile sur la démarche et les méthodes des traducteurs et chercheurs qui ont contribué à la réémergence du yiddish dans le Canada contemporain. Ces traducteurs et chercheurs ont élargi l'assise historique et interprété de nombreux aspects de la langue yiddish à Montréal, aspects qui jusque-là demeuraient obscurs et inaccessibles.
Autorenporträt
Né à Québec, Pierre Anctil a obtenu en 1980 un doctorat en anthropologie sociale du New School for Social Research, à New York. Après huit ans passé à l'Institut québécois de recherche sur la culture et après avoir complété de 1988 à 1991 un post-doctorat en études juives à l'Université McGill, il a occupé à partir de 1993 divers postes dans la fonction publique québécois, dont au ministère des Relations avec les citoyens et de l'Immigration. Depuis de 2004 à 2008 il était directeur de l'Institut d'études canadiennes à l'Université d'Ottawa. Norman Ravvin is a fiction writer, critic and teacher. His published work includes the novel, Lola by Night, and the story collection, Sex, Skyscrapers and Standard Yiddish. His essays on Canadian and American literature are collected in A House of Words: Jewish Writing, Identity, and Memory. He is the editor of Not Quite Mainstream: Canadian Jewish Short Stories and co-editor of The Canadian Jewish Studies Reader. He is chair of the Concordia Institute for Canadian Jewish Studies at Concordia University. Sherry Simon is a Professor of French at Concordia University. She was co-editor of the Quebec cultural magazine Spirale for ten years and directed the interdisciplinary doctorate in Humanities program at Concordia University from 1995 to 2000.