-36%11
26,95 €
42,35 €**
26,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Gebundenes Buch)
Sofort per Download lieferbar
payback
13 °P sammeln
-36%11
26,95 €
42,35 €**
26,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Gebundenes Buch)
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
13 °P sammeln
Als Download kaufen
42,35 €****
-36%11
26,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Gebundenes Buch)
Sofort per Download lieferbar
payback
13 °P sammeln
Jetzt verschenken
42,35 €****
-36%11
26,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Gebundenes Buch)
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
13 °P sammeln
  • Format: ePub

Translation is a fact of life. It happens in as many ways as there are colours in the rainbow. And once we see it, we can never go back to not seeing it. Meaning (making), understanding (the 'right' and the 'wrong' things), relating (to the world and to each other) - it all starts with us.
Nobody has lived this more colourfully than Michèle Cooke, whose work the contributors to this book celebrate by showing what translating our truths is - and can be - all about.

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 5.89MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Translation is a fact of life. It happens in as many ways as there are colours in the rainbow. And once we see it, we can never go back to not seeing it. Meaning (making), understanding (the 'right' and the 'wrong' things), relating (to the world and to each other) - it all starts with us.

Nobody has lived this more colourfully than Michèle Cooke, whose work the contributors to this book celebrate by showing what translating our truths is - and can be - all about.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Michael En has studied Critical Sociolinguistics at Goldsmiths College (University of London) and Transcultural Communication at the Centre for Translation Studies (University of Vienna). He is working-living-writing as a queer-feminist translator/academic/activist not fond of such labels.