15,99 €
15,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
15,99 €
15,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
15,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
15,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Compilación y traducción de escritos ineludibles de la discusión sobre la hermenéutica jurídica, en los que Betti se enfrentó a autores significativos como Gadamer, Kelsen y Bobbio, entre otros. Es también la crónica de la batalla por el método jurídico desarrollada en la segunda mitad del siglo xx, en la que Betti anticipa el tema de los principios generales del derecho, siguiendo a Savigny y anticipándose a Dworkin. Alejandro Vergara Blanco. Pontificia Universidad Católica de Chile. / Gracias a la bien organizada antología fundada en el apasionado cuidado de Alejandro Vergara Blanco, es…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 1.49MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Compilación y traducción de escritos ineludibles de la discusión sobre la hermenéutica jurídica, en los que Betti se enfrentó a autores significativos como Gadamer, Kelsen y Bobbio, entre otros. Es también la crónica de la batalla por el método jurídico desarrollada en la segunda mitad del siglo xx, en la que Betti anticipa el tema de los principios generales del derecho, siguiendo a Savigny y anticipándose a Dworkin. Alejandro Vergara Blanco. Pontificia Universidad Católica de Chile. / Gracias a la bien organizada antología fundada en el apasionado cuidado de Alejandro Vergara Blanco, es posible acercarse en español a la hermenéutica jurídica bettiana en su mayor contexto teórico, sobre todo por la evidente participación intelectual que esta traducción demuestra. Se trata de una traducción exitosa; siendo exitosa -enseña Betti- no aquella en la cual haya "adherencia a las palabras que se suelen confundir con 'fidelidad'... sino una correspondencia de sentidos entre la nueva forma representativa y aquella original". Giuliano Crifó. Università degli Studi di Roma "La Sapienza" (Italia). / La traducción y edición de escritos sobre interpretación jurídica de Emilio Betti, es un aporte relevante a la cultura jurídica de habla castellana, y de un interés sin disputa, pues su autor es uno de los juristas europeos más notables del siglo xx en el ámbito de la teoría del derecho, sus escritos sobre hermenéutica legal son célebres y apreciados. Las traducciones del italiano cuidadas por el profesor Vergara Blanco son fieles, claras y correctas, que es lo principal que en toda traducción se debe valorar. Alejandro Guzmán Brito. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Emilio Betti fue un jurista italiano, estudioso de derecho romano, filósofo y teólogo. Es mejor conocido por sus contribuciones a la hermenéutica, parte de un amplio interés en la interpretación.