Nicht lieferbar
El parámetro del sujeto nulo y la ausencia aparente de efectos
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Format: PDF

Trabajo Universitario del año 2003 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Universität Hamburg, Idioma: Español, Resumen: Rizzi (1982) analiza el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos en lenguas de sujeto nulo. El autor discute la ausencia aparente de efectos „that-huella“ en español durante el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos. Según Rizzi (1982) el español exhibe la misma asimetría en la extracción de sujeto y objeto y los mismos efectos „that-huella“ como lenguas no-pro drop tales como el inglés. Propone que la ausencia aparente de efectos…mehr

Andere Kunden interessierten sich auch für
Produktbeschreibung
Trabajo Universitario del año 2003 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Universität Hamburg, Idioma: Español, Resumen: Rizzi (1982) analiza el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos en lenguas de sujeto nulo. El autor discute la ausencia aparente de efectos „that-huella“ en español durante el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos. Según Rizzi (1982) el español exhibe la misma asimetría en la extracción de sujeto y objeto y los mismos efectos „that-huella“ como lenguas no-pro drop tales como el inglés. Propone que la ausencia aparente de efectos „that-huella“ en el español resulta del hecho de que el español posee la opción de la extracción del sujeto a partir de la posición posverbal del sujeto en una frase subordinada introducida por un complementador abierto. Según este análisis un sujeto puede ser extraido solamente a partir de la posición posverbal del sujeto en frases subordinadas en español. Picallo (1984) critica este análisis y propone que la asimetría de extracción de sujeto y objeto en español discutida por Rizzi (1982) está limitada a frases subordinadas subjuntivas en español. Según la autora la asimetria de extracción de sujeto y objeto no puede ser observada en frases subordinadas indicativas. Por consecuencia la extracción del sujeto a partir de la posición posverbal del sujeto tiene que aplicarse solamente en frases subordinadas subjuntivas para satisfacer al ECP y para evitar efectos „that-huella“ en español.