4,99 €
4,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
4,99 €
4,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
4,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
4,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Romeu e Julieta, de William Shakespeare, pode ser considerada como a maior história de amor de todos os tempos e, por esse motivo, foi adaptada para diversas linguagens artísticas. Na área da dança, Romeu e Julieta foi traduzida principalmente para a linguagem do balé clássico. Nesse contexto, este livro analisa o processo de transmutação do texto teatral Romeu e Julieta para a linguagem da dança clássica. Pretende-se compreender os aspectos e as transformações da peça teatral para a obra coreográfica produzida pela The Royal Ballet, em 1965, com coreografia de Kenneth MacMillan, a partir dos…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 1.14MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Romeu e Julieta, de William Shakespeare, pode ser considerada como a maior história de amor de todos os tempos e, por esse motivo, foi adaptada para diversas linguagens artísticas. Na área da dança, Romeu e Julieta foi traduzida principalmente para a linguagem do balé clássico. Nesse contexto, este livro analisa o processo de transmutação do texto teatral Romeu e Julieta para a linguagem da dança clássica. Pretende-se compreender os aspectos e as transformações da peça teatral para a obra coreográfica produzida pela The Royal Ballet, em 1965, com coreografia de Kenneth MacMillan, a partir dos seguintes elementos: figurino, cenário, objetos cênicos, iluminação, movimento e gesto. Os teóricos norteadores deste trabalho no campo dos estudos de adaptação são: Gérard Genette (2010), Julie Sanders (2006; 2007) e Linda Hutcheon (2011); nas artes cênicas, Patrice Pavis (2008a; 2008b; 2010); e, no campo dos estudos semióticos, para efeito de análise, utilizou-se a teoria de tradução intersemiótica, proposta por Roman Jakobson (2010).

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.