Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Bernhard Hartmann, geboren 1972, studierte Slawistik / Polonistik und Germanistik in Mainz und Potsdam. Danach arbeitete er als Lehrbeauftragter und wissenschaftlicher Mitarbeiter an den Slawistischen Instituten in Potsdam, Berlin (HU), Erfurt, Wien und Bochum. Seit 2001 ist er Übersetzer von literarischen und geisteswissenschaftlichen Texten aus dem Polnischen, seit 2011 als freiberuflicher Übersetzer tätig. Hartmann übersetzt Lyrik, zudem Prosawerke von Hanna Krall und Lidia Amejko, Essays und Theaterstücke. Der Jury imponierten seine philologisch exakten und zugleich ausdrucks- wie stilsicheren Übersetzungen. In allen seinen Arbeiten erfülle er dabei den an sich selbst gestellten Anspruch, dass eine gute literarische Übersetzung ein Kunstwerk sein sollte, das für sich selbst bestehen muss. 2013 wurde Bernhard Hartmann mit dem Karl-Dedecius-Übersetzer-Preis ausgezeichnet.
Inhaltsangabe
A. Einleitung.- B. Allgemeiner Teil.- I. Vorbemerkung.- II. Wesen des Unternehmenswertes.- III. Ermittlung des Unternehmenswertes.- C. Spezieller Teil.- I. Überleitung.- II. Rechtsgrundlagen.- D. Richtlinien für die Ermittlung des Goodwill nach dem BEG.
A. Einleitung.- B. Allgemeiner Teil.- I. Vorbemerkung.- II. Wesen des Unternehmenswertes.- III. Ermittlung des Unternehmenswertes.- C. Spezieller Teil.- I. Überleitung.- II. Rechtsgrundlagen.- D. Richtlinien für die Ermittlung des Goodwill nach dem BEG.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309