Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Format: PDF

This volume offers crucial insights into the making of Bengali or Bangla literature and its critical tradition across a century. It brings together English translation of 32 major writings dealing with literary criticism and theory, aesthetic and performative traditions and re-interpretations of primary concepts and categories in Bangla.

Produktbeschreibung
This volume offers crucial insights into the making of Bengali or Bangla literature and its critical tradition across a century. It brings together English translation of 32 major writings dealing with literary criticism and theory, aesthetic and performative traditions and re-interpretations of primary concepts and categories in Bangla.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Subha Chakraborty Dasgupta is former Professor of Comparative Literature, Jadavpur University, Kolkata, India. She was Visiting Professor, University of Delhi, India, and Tokyo University of Foreign Studies, Japan. Her research interests and publications span the fields of cultural studies, gender perspectives, oratures, and translation. She has a book entitled Bibliography of Reception: World Literature in Bengali Periodicals (1890-1900) to her credit, and her most recent volume co-edited with K. Alfons Knauth is Figures of Transcontinental Multilingualism (2018). Subrata Sinha is Assistant Professor of Bangla at St. Xavier's College, Kolkata (Raghabpur Campus), India. Earlier, he worked for the School of Cultural Texts and Records, Jadavpur University, and the Archives and Research Centre for Ethnomusicology, Gurgaon, India. His monograph Adhunikatar Kavyatattva o Sudhindranath Datta was published in 2019.