17,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
9 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

"'Verklempt' is a difficult word in German. It could mean almost anything that just doesn't work. The 'Yiddish Slang Dictionary' describes the word as 'choked with emotion.' This collection of short stories is not so different from the monologs in my prior interview-books. Somewhere in every story there is a real person. These stories are based on facts. But they are not documentations. They reflect hopes, fears and indifference. Every story is true, as true as a story can be." >Identity in crisis. This is best-selling author Peter Sichrovsky's territory. What makes the Vienna-born Sichrovsky…mehr

Produktbeschreibung
"'Verklempt' is a difficult word in German. It could mean almost anything that just doesn't work. The 'Yiddish Slang Dictionary' describes the word as 'choked with emotion.' This collection of short stories is not so different from the monologs in my prior interview-books. Somewhere in every story there is a real person. These stories are based on facts. But they are not documentations. They reflect hopes, fears and indifference. Every story is true, as true as a story can be." >Identity in crisis. This is best-selling author Peter Sichrovsky's territory. What makes the Vienna-born Sichrovsky turn to Jewish love stories after his landmark books of interviews with German and Austrian children of Holocaust survivors, Strangers in Their Own Land (1986, Basic Books) and children of Nazis, Born Guilty (1988, Basic Books) are common threads of feeling lost, misdirected, repressed, estranged, haunted, or shamed. These are love stories where love is a bitter pill, a joke, a missed chance at happiness, a secret, a ghost, or a longing to be with a person one cannot even remember. Sichrovsky writes without embellishment, spare outlines of characters that feel familiar, and infuses them with dark humor and tragedy in equal force. With characteristic inquisitiveness and provocation, Sichrovsky shows he can deliver a delightful and absurd collection that entertains and inspires us to tears, laughter, revelations.
Autorenporträt
John Howard, an American who lived in Berlin for more than two decades, has translated books from German to English and edited and translated many screenplays and treatments for film. He taught English language and literature in the US, Germany and Beijing and has been engaged as a producer-director for German radio and television (SWF, BR, HR).