
Übersetzungsprobleme und -strategien
Der Einfluss von Mehrsprachigkeit auf den Übersetzungsprozess
Herausgegeben: Ehlich, Konrad
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
69,95 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Der Band untersucht den Einfluss der Beherrschung von mehr als zwei Sprachen auf den kognitiven Sprachverarbeitungsprozess eines Sprechers. Ausgangspunkt sind zwei Gruppen mehrsprachiger Personen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund, die einen Kiswahili-Text ins Deutsche übersetzen sollen. Es zeigt sich, dass auch andere bekannte Sprachen, die nicht in der Aufgabenstellung vorkamen, eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der Aufgabe spielen. Der Sprachgebrauch, die Situiertheit und die Art und Weise des Erwerbs des Deutschen sind entscheidende Faktoren - sie beeinflussen sowohl den Sprac...
Der Band untersucht den Einfluss der Beherrschung von mehr als zwei Sprachen auf den kognitiven Sprachverarbeitungsprozess eines Sprechers. Ausgangspunkt sind zwei Gruppen mehrsprachiger Personen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund, die einen Kiswahili-Text ins Deutsche übersetzen sollen. Es zeigt sich, dass auch andere bekannte Sprachen, die nicht in der Aufgabenstellung vorkamen, eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der Aufgabe spielen. Der Sprachgebrauch, die Situiertheit und die Art und Weise des Erwerbs des Deutschen sind entscheidende Faktoren - sie beeinflussen sowohl den Sprachverarbeitungsprozess als auch das Endprodukt.