
Translating Holy Texts: Old And New Theories
Translation Theories and the Holy Quran
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
32,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
16 °P sammeln!
This research work offers some problems of translating the Holy Qur an as an example of the translational problems that require the intervention of translation theories. An attempt is made to answer the question to what extent mingling theory and practice would have good results as far as holy texts are concerned. Translating the Holy Qur an as a holy book is not as easy as translating an ordinary text. Translating a holy text requires knowledge and understanding of the linguistic context, (i.e. words, phrases, and sentences), the social context, (i.e. time, place, culture, sociological and hi...
This research work offers some problems of translating the Holy Qur an as an example of the translational problems that require the intervention of translation theories. An attempt is made to answer the question to what extent mingling theory and practice would have good results as far as holy texts are concerned. Translating the Holy Qur an as a holy book is not as easy as translating an ordinary text. Translating a holy text requires knowledge and understanding of the linguistic context, (i.e. words, phrases, and sentences), the social context, (i.e. time, place, culture, sociological and historical environment) and authorized exegeses. Thus, the translator becomes occupied with rendering the tone, style and traits of a foreign culture totally or partially alien to the target reader.