8,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Die Haiku der Dichterin Mochizuki Sumi sind sowohl bezüglich ihrer Form als auch ihrer Inhalte keine typisch traditionellen Haiku. Einige Kritiker sprechen deshalb von Senriuu. Die hier übersetzte Auswahl an Haiku konzentriert sich gerade auf diese von der Norm abweichenden Haiku mit inhaltlichen Bezügen zu Themen der Intimität und ihrem Gegenbild, der Distanz.Für die Übersetzung wurde eine feste Form mit 4 - 6 - 4 Silben gewählt.

Produktbeschreibung
Die Haiku der Dichterin Mochizuki Sumi sind sowohl bezüglich ihrer Form als auch ihrer Inhalte keine typisch traditionellen Haiku. Einige Kritiker sprechen deshalb von Senriuu. Die hier übersetzte Auswahl an Haiku konzentriert sich gerade auf diese von der Norm abweichenden Haiku mit inhaltlichen Bezügen zu Themen der Intimität und ihrem Gegenbild, der Distanz.Für die Übersetzung wurde eine feste Form mit 4 - 6 - 4 Silben gewählt.
Autorenporträt
Über Mochizuki Sumi gibt es unterschiedliche Gerüchte. Sie selbst hat sich als Nachfahrin einer berühmten Dichterin und Ninja des siebzehnten Jahrhunderts - Mochizuki Chiyome - dargestellt. Inwieweit dies und ihr Name der Realität entsprechen, oder ob der Name ein als Dichterin selbstgewählter ist, ist nicht nachweisbar.Einige Quellen behaupten auch, dass sie die nicht anerkannte Tochter eines Mannes gehobenen Standes - Nachfahre eines Samurai - und einer Miko, einer wandernden Priesterin / Schreinpriesterin, war. Auf jeden Fall verfügte sie über eine hervorragende Bildung. Eventuell wurde sie auch selbst zur Miko ausgebildet. Und auch dies könnte der Anlass für die Wahl eines Schriftstellerinnennamens mit Bezug auf Mochizuki Chiyome gewesen sein, von der es heißt, sie habe eine Gruppe von Frauen unter dem Tarnmantel der Ausbildung zur Miko zu Ninja ausgebildet.