The Thousand and One Nights was reborn into an alien environment in 1704, its signs being received in a different way from their original meanings. Works of literature change as people and cultures who read them change. This study explores the
The Thousand and One Nights was reborn into an alien environment in 1704, its signs being received in a different way from their original meanings. Works of literature change as people and cultures who read them change. This study explores the
Chapter 1 Introduction to the Nights; Chapter 2 Arabic Textual History of the Alf layla wa-layla; Chapter 3 English Translations of the Thousand and One Nights; Chapter 4 Reading the Arabian Nights; Chapter 5 Sheherazade/Shahraz?d: A Commentary on the Frame Tale1This Chapter makes use of a cross section rather than an exhaustive collection of frame tale variants. They are taken from the following: Muhsin Mahdi ed. Kit?b alf layla wa-layla (Leiden: E. J. Brill 1984) (the Leiden text); Alf layla wa-layla (Beirut: al-Maktaba al-thaq?fiyya 1981); W. H. Macnaghten ed. The Alif Laila or Book of the Thousand Nights Commonly Known as the Arabian Nights Entertainments (Calcutta: W. Thacker 1839) (the Macnaghten text); Antoine Galland trans. Les Mille et une Nuits Édouard Gauttier ed. (Paris: Didot 1822); Antoine Galland] The Arabian Nights Entertainments (Edinburgh: William P Nimmo n. d.]); Richard Burton trans. The Book of the Thousand Nights and a Night (Burton Club 1885]); Edward Forster trans. The Arabian Nights (London: William Miller 1810); Husain Haddawy trans. The Arabian Nights (London: W. W. Norton 1990); Kit?b alf layla wa-layla (Beirut: Maktaba al-?ay?t 1995); Kit?b alf layla wa-layla (Breslau 1824-43); Kit?b alf layla wa-layla (Bulaq 1835); Edward William Lane trans. The Thousand and One Nights Commonly Called the Arabian Nights Entertainments (London: Charles Knight 1839); Enno Littmann trans. Die Erzählungen aus den Tausendundein Nächten (1953; Frankfurt: Insel-Verlag 1976); Powys Mathers trans. The Book of the Thousand Nights and One Night Translated from French of J. C. Mardrus. (London: Routledge 1953); John Payne trans. The Book of the Thousand Nights and One Night (Villon Society 1884]). Unless otherwise indicated all quotations are from Payne's translation.; Chapter 6 Readings of Selected Stories and Anecdotes;
Chapter 1 Introduction to the Nights; Chapter 2 Arabic Textual History of the Alf layla wa-layla; Chapter 3 English Translations of the Thousand and One Nights; Chapter 4 Reading the Arabian Nights; Chapter 5 Sheherazade/Shahraz?d: A Commentary on the Frame Tale1This Chapter makes use of a cross section rather than an exhaustive collection of frame tale variants. They are taken from the following: Muhsin Mahdi ed. Kit?b alf layla wa-layla (Leiden: E. J. Brill 1984) (the Leiden text); Alf layla wa-layla (Beirut: al-Maktaba al-thaq?fiyya 1981); W. H. Macnaghten ed. The Alif Laila or Book of the Thousand Nights Commonly Known as the Arabian Nights Entertainments (Calcutta: W. Thacker 1839) (the Macnaghten text); Antoine Galland trans. Les Mille et une Nuits Édouard Gauttier ed. (Paris: Didot 1822); Antoine Galland] The Arabian Nights Entertainments (Edinburgh: William P Nimmo n. d.]); Richard Burton trans. The Book of the Thousand Nights and a Night (Burton Club 1885]); Edward Forster trans. The Arabian Nights (London: William Miller 1810); Husain Haddawy trans. The Arabian Nights (London: W. W. Norton 1990); Kit?b alf layla wa-layla (Beirut: Maktaba al-?ay?t 1995); Kit?b alf layla wa-layla (Breslau 1824-43); Kit?b alf layla wa-layla (Bulaq 1835); Edward William Lane trans. The Thousand and One Nights Commonly Called the Arabian Nights Entertainments (London: Charles Knight 1839); Enno Littmann trans. Die Erzählungen aus den Tausendundein Nächten (1953; Frankfurt: Insel-Verlag 1976); Powys Mathers trans. The Book of the Thousand Nights and One Night Translated from French of J. C. Mardrus. (London: Routledge 1953); John Payne trans. The Book of the Thousand Nights and One Night (Villon Society 1884]). Unless otherwise indicated all quotations are from Payne's translation.; Chapter 6 Readings of Selected Stories and Anecdotes;
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309