61,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Diese Arbeit problematisiert den Konflikt zwischen der Standardnorm und den kultivierten Varietäten des brasilianischen Portugiesisch im Kontext des Lehrens und Lernens von Portugiesisch als Zweitsprache für spanischsprachige Schüler. Zu diesem Zweck schlagen wir eine interdisziplinäre Studie zwischen Angewandter Linguistik und Variationistischer Soziolinguistik vor, bei der ethnographische Forschungsinstrumente auf den L2-Klassenzimmerkontext angewendet werden. Unsere Analyse befasst sich mit der Variation der anaphorischen Wiederaufnahme der 3. Person in Akkusativfunktion und der Platzierung…mehr

Produktbeschreibung
Diese Arbeit problematisiert den Konflikt zwischen der Standardnorm und den kultivierten Varietäten des brasilianischen Portugiesisch im Kontext des Lehrens und Lernens von Portugiesisch als Zweitsprache für spanischsprachige Schüler. Zu diesem Zweck schlagen wir eine interdisziplinäre Studie zwischen Angewandter Linguistik und Variationistischer Soziolinguistik vor, bei der ethnographische Forschungsinstrumente auf den L2-Klassenzimmerkontext angewendet werden. Unsere Analyse befasst sich mit der Variation der anaphorischen Wiederaufnahme der 3. Person in Akkusativfunktion und der Platzierung klitischer Pronomen. Sie umfasst die Analyse von zwei Lehrmaterialien, die in einem außerschulischen Kurs an der Bundesuniversität von Santa Catarina verwendet werden, wo die Feldforschung mit Schwerpunkt auf der Wahrnehmung von Schülern und Lehrern sowie der Begegnung im Klassenzimmer durchgeführt wurde. Durch die Analyse der oben erwähnten sprachlichen Phänomene haben wir versucht zu zeigen, dass die Frage, ob brasilianisches Portugiesisch als Zweitsprache anerkannt wird oder nicht, nicht nur sprachliche, sondern auch widersprüchliche ideologische Fragen zu unterschiedlichen Auffassungen von Sprache, Normen, Lehren und Lernen beinhaltet.
Autorenporträt
Er hat einen Master-Abschluss in Linguistik von der Bundesuniversität Santa Catarina und einen Abschluss in Sprachen von der Staatlichen Universität São Paulo. Er hat Erfahrung im Unterrichten von Portugiesisch für Ausländer in freien und akademischen Kursen. Er war Fulbright-Stipendiat und Portugiesischlehrer am Middlebury College. Derzeit unterrichtet er an der Amerikanischen Schule von Brasilia.