15,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Norwegian by Roger Greenwald. Paal-Helge Haugen's Meditasjonar over Georges de La Tour was published in Norwegian in 1990, won the Norwegian Critics' Prize, and was a finalist for the Nordic Council's Literature Prize. The book consists of a series of thirty-four poems that emerge from Haugen's long engagement with the work of the French painter. The kinship between Haugen and La Tour can hardly be surprising to anyone familiar with Haugen's poetry and La Tour's paintings: light in all its aspects, including its absence, is central to both bodies…mehr

Produktbeschreibung
Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Norwegian by Roger Greenwald. Paal-Helge Haugen's Meditasjonar over Georges de La Tour was published in Norwegian in 1990, won the Norwegian Critics' Prize, and was a finalist for the Nordic Council's Literature Prize. The book consists of a series of thirty-four poems that emerge from Haugen's long engagement with the work of the French painter. The kinship between Haugen and La Tour can hardly be surprising to anyone familiar with Haugen's poetry and La Tour's paintings: light in all its aspects, including its absence, is central to both bodies of work. Haugen describes these poems as "meditations...on the charged stillness, sorrow and celebration in the marriage of light and dark." Haugen evokes, juxtaposes, and alludes more than he states, creating a dense web that joins his own world of imagery to La Tour's iconography and atmosphere. These meditations rest on constant tensions between different centuries and belief systems, between different art forms, and between the different but allied sensibilities of the poet and the painter whose work he contemplates.
Autorenporträt
Paal-Helge Haugen has published sixteen volumes of poetry since 1967, including two volumes of selected poems and one of collected poems. His poetry has earned him five of the most prestigious awards in Norway--the Brage Prize, the Gyldendal Prize, the Nynorsk Literature Prize, the Norwegian Critics' Prize, and the Aschehoug Prize--as well as the Dobloug Prize, awarded by the Swedish Academy. His work has been translated into around twenty languages. Stone Fences, translated by William Mishler and Roger Greenwald, and Wintering with the Light, translated by Greenwald, are Haugen's two earlier books in English. Haugen has published four volumes of translations into Norwegian, several children's books, and an award-winning novel, Anne, which has been translated into several languages. He has also worked with visual artists on various projects and has collaborated with composers by writing six opera libretti.