17,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
9 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Poetry. Translated from the Italian by Gray Sutherland. Themes of identity, the flowing river, social injustice, love, and death dominate in the experimental, transformative poetry of Stefano Guglielmin, who provides an explanatory preface and endnotes. This collection includes selections from his chief books of poetry: Fascinose extroversioni / Fascinating Extroversions (1985), Logoshima (1988), Come a beato confine / As At a Blissful Frontier (2003), La distanza immedicata / The Immedicate Rift (2006), C'e buffera dentro la madre / Mother Has a Storm in Her (2010) and Le volpi gridano in…mehr

Produktbeschreibung
Poetry. Translated from the Italian by Gray Sutherland. Themes of identity, the flowing river, social injustice, love, and death dominate in the experimental, transformative poetry of Stefano Guglielmin, who provides an explanatory preface and endnotes. This collection includes selections from his chief books of poetry: Fascinose extroversioni / Fascinating Extroversions (1985), Logoshima (1988), Come a beato confine / As At a Blissful Frontier (2003), La distanza immedicata / The Immedicate Rift (2006), C'e buffera dentro la madre / Mother Has a Storm in Her (2010) and Le volpi gridano in giardino / Foxes Howling in the Yard (2013), plus a collection of previously unpublished farewell poems, Ciao, Cari / Bye, Dear .
Autorenporträt
Stefano Guglielmin (b. 1961) teaches Italian literature in his hometown of Schio, located in the province of Vicenza, Italy. He studied in Padua and graduated cum laude with a thesis on the deconstructionist philosopher Gianni Vattimo. Both poet and musician, he has played bass guitar in jazz, rock and big-band ensembles. He writes mainly poems, essays, and articles, and contributes to numerous magazines, projects, and events. He runs the website Blanc de ta nuque, a Look at Contemporary Italian Poetry. He is married and has a son.