25,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
13 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and…mehr

Produktbeschreibung
This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Autorenporträt
Rev. Henry Francis Cary (1772-1844) was an English translator, best known for his blank verse translation of 'The Divine Comedy' by Dante Alighieri. Born in Gibraltar, Cary was educated at Christ Church, Oxford, where he began his indisputable journey as a scholar and writer. His translation of 'The Divine Comedy' was initially published in 1814 and though it received little attention at first, it gained popularity after the publication of a revised edition supported by the prominent British poet Samuel Taylor Coleridge. Cary's work is often celebrated for its preservation of Dante's terza rima structure and for capturing the essence of Dante's original text, making it accessible to the English reader. Apart from his famous Dante translation, Cary contributed significantly to biographical literature with works such as 'Lives of the English Poets' where he explored the biographies and literary contributions of English poets. His literary style is characterized by a precise and thoughtful conveyance of the original texts, often reflecting his scholarly background and reverent approach to translation and biographical research. Cary held various literary positions, including assistant librarian at the British Museum. Through his work, he left an indelible mark on the field of translation and biographical literature, enlightening and inspiring future generations of readers and scholars alike.