81,75 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

L'auteure de cet ouvrage avance des hypothèses nouvelles à propos d'une figure du discours particulièrement répandue, l'ironie, étudiée à partir d'exemples authentiques issus pour l'essentiel de la presse satirique. Une riche discussion critique de l'ensemble des théories rhétoriques, sémantiques, pragmatiques développées sur la question de l'ironie permet de tisser des ponts entre les époques et les approches, de mettre en perspective les outils et les cadres théoriques qui ont été échafaudés pour cerner cet objet labile, dont la compréhension a intrigué tant les rhétoriciens de l'antiquité…mehr

Andere Kunden interessierten sich auch für
Produktbeschreibung
L'auteure de cet ouvrage avance des hypothèses nouvelles à propos d'une figure du discours particulièrement répandue, l'ironie, étudiée à partir d'exemples authentiques issus pour l'essentiel de la presse satirique. Une riche discussion critique de l'ensemble des théories rhétoriques, sémantiques, pragmatiques développées sur la question de l'ironie permet de tisser des ponts entre les époques et les approches, de mettre en perspective les outils et les cadres théoriques qui ont été échafaudés pour cerner cet objet labile, dont la compréhension a intrigué tant les rhétoriciens de l'antiquité que les linguistes contemporains. L'hypothèse défendue par l'auteure consiste à faire de l'ironie un phénomène bidimensionnel, comportant une facette énonciative et une facette argumentative. L'analyse minutieuse de chacune de ces deux facettes, à l'aide des outils de la théorie argumentative de la polyphonie et de la théorie des blocs sémantiques, lui permet de trancher les débats qui divisent la communauté des pragmaticiens ironologues.
Autorenporträt
Elena Siminiciuc, docteure ès lettres de l¿Université de Fribourg, travaille en tant qüassistante postdoctorante et chargée de cours à l¿Université de Neuchâtel. Ses recherches, qui portent sur les marqueurs de modalité dans deux langues romanes, le français et le roumain, associent les analyses qualitatives et quantitatives à la recherche basée sur corpus.