15,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

El amor, como nos diría Léon Bloyd acerca de la belleza, también es un monstruo. En este poemario, que es un poema-río, surca como obsesión "el monstruo del amor desgarrando el árbol de la vida", el drama del hombre que ya no puede mirar las manos de Dios. Si para Rubens, el color rojo intenso sobre fondo de blancos plomos fue el instrumento para mostrar toda la fuerza telúrica de la pasión entre Sansón y Dalila, para Julio Antonio Molinete sus armas de guerra son las que construyeron la historia que sirve de base al poema: los versículos. Aquí fluyen con secreta autoridad, con la calma llena…mehr

Produktbeschreibung
El amor, como nos diría Léon Bloyd acerca de la belleza, también es un monstruo. En este poemario, que es un poema-río, surca como obsesión "el monstruo del amor desgarrando el árbol de la vida", el drama del hombre que ya no puede mirar las manos de Dios. Si para Rubens, el color rojo intenso sobre fondo de blancos plomos fue el instrumento para mostrar toda la fuerza telúrica de la pasión entre Sansón y Dalila, para Julio Antonio Molinete sus armas de guerra son las que construyeron la historia que sirve de base al poema: los versículos. Aquí fluyen con secreta autoridad, con la calma llena de jirones que sucede a la tormenta y nos deja en cada página versos rotundos como "ven a mí, que la muerte me hará hombre/y ella tiene la forma de mis manos". Con este libro, el autor se aleja de los cauces gastados de la poesía cubana actual, de su coloquialismo en harapos y de la marginalidad de un tiempo destinado a morir. Love, as Léon Bloyd tells us about beauty, is also a monster. In this book of poetry, which is a river-poem, "the monster of love tearing apart the tree of life" plows through obsessively, the drama of the man who can no longer look at the hands of God. If, for Rubens, the intense red color on the background of lead whites demonstrated all of passion's terrestrial force between Samson and Delilah, for Julio Antonio Molinete, his weapons of war are those that built the story serving as the basis of the poem: verses. Here, they flow with secret authority, with the calm full of shreds following the storm. Every page leaves us with resounding verses like "Come to me, so that death will make a man of me, / and she takes the form of my hands." With this book, the author moves away from the worn channels of current Cuban poetry, from its colloquialism in rags and the marginality of a time destined to die.