49,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Vorwort Die vorliegende Studie untersuchte den Zusammenhang zwischen dem Grad der Belastbarkeit iranischer Konsekutivübersetzer und ihren Übersetzungsfähigkeiten. Zu diesem Zweck wurden 60 männliche und weibliche Konsekutivübersetzer aus den Flughafenzentren Mehrabad und Imam Khomeini ausgewählt. Anschließend wurden den Teilnehmern die Resilienzskala von Connor und Davidson (2003) und ein Übersetzungstest vorgelegt. Darüber hinaus wurde ein unstrukturiertes Interview durchgeführt, um die Meinungen der Übersetzer über Resilienz und ihre Einstellung zu hohen Stresssituationen wie dem…mehr

Produktbeschreibung
Vorwort Die vorliegende Studie untersuchte den Zusammenhang zwischen dem Grad der Belastbarkeit iranischer Konsekutivübersetzer und ihren Übersetzungsfähigkeiten. Zu diesem Zweck wurden 60 männliche und weibliche Konsekutivübersetzer aus den Flughafenzentren Mehrabad und Imam Khomeini ausgewählt. Anschließend wurden den Teilnehmern die Resilienzskala von Connor und Davidson (2003) und ein Übersetzungstest vorgelegt. Darüber hinaus wurde ein unstrukturiertes Interview durchgeführt, um die Meinungen der Übersetzer über Resilienz und ihre Einstellung zu hohen Stresssituationen wie dem konsekutiven Übersetzen zu erforschen. Die Ergebnisse der Korrelationsanalysen zeigten, dass die Resilienzniveaus in signifikantem Zusammenhang mit den Übersetzungsfähigkeiten der Teilnehmer standen. Die Ergebnisse der qualitativen Datenanalyse zeigten, dass Übersetzer je nach Kontext und Adressat, mit dem sie konfrontiert sind, mehr oder weniger resilient sind. Die Ergebnisse legen einige Implikationen für Übersetzer und Hochschullehrer im Bereich der Übersetzungsstudien nahe.
Autorenporträt
Ich habe 2016 meinen MA-Abschluss in Übersetzungswissenschaft mit dem A-Level abgeschlossen und war Mitglied der Malard Azad University of Tehran Branch. Ich möchte ein perfekter Professor für Übersetzungsstudien sein und die besten Methoden für die beste Übersetzung finden. Denn die Übersetzung ist die wichtigste Brücke zwischen allen Nationen der Welt!