14,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
7 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Granta Dergisi artik Türkiyede... Dünyanin önde gelen edebiyat dergilerinden Granta, simdi Everest Yayinlari isbirligiyle Türkce okurlariyla bulusuyor. Alti ayda bir yayimlanacak olan dergi, Granta Ingilterenin genis arsivinden secilen öykü ve denemeleri özgün Türkce metinlerle bir araya getirecek. Granta Türkiyenin, Kimlik temali bu ilk sayisi, yalin olani, hep söylenmis olani bir kez daha tazeleyip taze bir sesle yeniden söylemeyi ve yeniden tartisilabilir kilmayi amacliyor. Kimliklerimiz gercekten hapishanelerimiz mi, yoksa sadece verili bir durum da biz mi onunla ne yaptigimiza karar…mehr

Produktbeschreibung
Granta Dergisi artik Türkiyede... Dünyanin önde gelen edebiyat dergilerinden Granta, simdi Everest Yayinlari isbirligiyle Türkce okurlariyla bulusuyor. Alti ayda bir yayimlanacak olan dergi, Granta Ingilterenin genis arsivinden secilen öykü ve denemeleri özgün Türkce metinlerle bir araya getirecek. Granta Türkiyenin, Kimlik temali bu ilk sayisi, yalin olani, hep söylenmis olani bir kez daha tazeleyip taze bir sesle yeniden söylemeyi ve yeniden tartisilabilir kilmayi amacliyor. Kimliklerimiz gercekten hapishanelerimiz mi, yoksa sadece verili bir durum da biz mi onunla ne yaptigimiza karar verdigimizde kim oldugumuzu belirliyoruz Iste Kimlik sayisinda bu sorular irdeleniyor. Sayinin en büyük sürprizi, Ayse Düzkanin okurlarla öykücü kimligiyle bulusmasi. Düzkan Granta Türkiyenin ilk sayisinda kadin meselesini yazmadi, dünyalarini onlara ragmen kimliklendirmeye calistigimiz cocuklari yazdi. Ahmet Tulgar, her zaman duyarli oldugu siyasi görüslerini ve escinsel kimligini yazmadi, baskalarinin kafasindaki kimliklendirmeyi yazdi. Yasemin Congar, günlük siyaseti degil, dili, Karin Karakasli, Türkiyede Ermeni bir azinlik olmanin acilarini degil burali olmanin zenginligini, Foti Benlisoy kimligin anlaminin mücadelede bulunabilecegini yazdi. Yekta Kopan ise daha önce hic yayimlanmamis yeni bir öyküsünü katti bu sayiya. Bugüne dek Ingilizce disinda Cince, Ispanyolca, Portekizce, Italyanca, Bulgarca, Isvecce ve Norveccede yayimlanan Granta, artik Everest Yayinlari araciligiyla Türkcede de okurlarla bulusuyor. Tabii bircoklarinin aklina neden yeni bir dergiyi degil de var olan bir derginin Türkce yayinini yapmayi tercih ettigimiz takilabilir. Her seyden önce bunca dilde yayimlanmis tüm Granta sayilarinin arsivini özgürce kullanabilmek olanagi büyük bir zenginlik. Her ülkenin seckin editörlerinin hazirladigi sayilarda yer alan yepyeni yazarlari Türkceye özgürce tasiyabiliyoruz bu isbirligi nedeniyle. Ama asil istah kabartici olan bizim arsivlerimizin de, bizim sayilarimizin da onlara özgürce acik olmasi. Böylece baska dillere Türk edebiyatinin tasiyiciligini yapma firsatimiz var. Hem cagdas hem klasik edebiyatin en önemli isimlerini bünyesinde barindiran Everest Yayinlari etiketini tasiyan Granta Türkiye, simdi ilk sayisiyla raflarda.