- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Offering texts on a variety of aspects of the Anglo-French Renaissance instead of concentrating on one set of borrowings or phenomena, this collection points to new configurations of the relationships among national literatures. Contributors address specific borrowings, rewritings and appropriations of French writing by English authors, in fields ranging from lyric poetry to epic poetry to drama to political treatise.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Mark FortierThe Culture of Equity in Restoration and Eighteenth-Century Britain and America56,99 €
- G A StarrChristianity Not as Old as the Creation22,99 €
- Mark FortierThe Culture of Equity in Early Modern England69,99 €
- George WattThe Fallen Woman in the Nineteenth-Century English Novel56,99 €
- Stephen MedcalfThe Spirit of England56,99 €
- Carolyn W de la L OultonLet the Flowers Go67,99 €
- The Indian Partition in Literature and Films58,99 €
-
-
-
Offering texts on a variety of aspects of the Anglo-French Renaissance instead of concentrating on one set of borrowings or phenomena, this collection points to new configurations of the relationships among national literatures. Contributors address specific borrowings, rewritings and appropriations of French writing by English authors, in fields ranging from lyric poetry to epic poetry to drama to political treatise.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: CRC Press
- Seitenzahl: 224
- Erscheinungstermin: 28. November 2016
- Englisch
- Abmessung: 234mm x 156mm x 12mm
- Gewicht: 322g
- ISBN-13: 9781138271951
- ISBN-10: 1138271950
- Artikelnr.: 57044454
- Verlag: CRC Press
- Seitenzahl: 224
- Erscheinungstermin: 28. November 2016
- Englisch
- Abmessung: 234mm x 156mm x 12mm
- Gewicht: 322g
- ISBN-13: 9781138271951
- ISBN-10: 1138271950
- Artikelnr.: 57044454
Catherine Gimelli Martin teaches at the University of Memphis, USA, where she has been the recipient of a Dunavant Professorship and several distinguished research awards. The Milton Society of America and the John Donne Society have similarly honored her with essay and book awards. Hassan Melehy teaches in the Department of Romance Languages at the University of North Carolina at Chapel Hill, USA. He has published widely on early modern literature and philosophy, critical theory, and cinema studies.
Introduction
Catherine Gimelli Martin
Hassan Melehy; Part 1 Translating and Transferring Gender; Chapter 1 "La Femme Replique": English Paratexts
Genre Cues
and Versification in a Translated French Gender Debate
A.E.B. Coldiron; Chapter 2 Isabelle de France
Child Bride 1 The author thanks the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada
the Huntington Library
the Centre for Reformation and Renaissance Studies at the University of Toronto
Terry Goldie
David Goldstein
Hassan Melehy
and Stephen Orgel.
Deanne Williams; Part 2 Textualizations of Politics and Empire; Chapter 3 Spenser's Mutabilitie Cantos and Du Bellay's Poetic Transformation
Hassan Melehy; Chapter 4 Utopia Versus State of Power
or Pretext of the Political Discourse of Modernity: Hobbes
Reader of La Boétie? 1 The earliest version of this Chapter dates from 1980
from a session of a research group at the University of Montreal
"Political Discourse and Models of Rationality
" sponsored by the Association France-Québec and the University of Montreal
whose principal members were Christiane Frémont
Françoise Gaillard
Pierre Gravel
Claude Lagadec
Michel Serres
and myself. In English
this version became an Eberhard L. Faber lecture at Princeton University at the invitation of Albert Sonnenfeld
and another at McGill University at the invitation of Marc Angenot and George Szanto. I thank everyone for the debates sparked by these events. Fifteen years later
I completely reconceived this study for the conference "Konfigurationen der Macht in der frühen Neuzeit" held at the Universität GS Essen in March 1996. I heartily thank Roland Galle for his invitation
his encouragement
and his generous indulgence. I also thank Alice Stroup for her later attentive and strict reading
and especially David Lee Rubin for the efficacious goodwill and careful generosity of his work as editor for the first publication of a much longer version of this essay: "Utopie versus état de pouvoir
ou prétexte du discours politique de la modernité: Hobbes
lecteur de La Boétie?" EMF: Studies in Early Modern France
IV: Utopia 1:16th and 17th Centuries
ed. David Lee Rubin
co-ed. Alice Stroup (Charlottesville
VA: Rookwood Press
1998)
31-83. For the present version
abridgement towards the goals of the current collection
and translation I am entirely and most gratefully indebted to Hassan Melehy.
J. Reiss Timothy
Hassan Melehy; Chapter 5 Milton and the Huguenot Revolution
Catherine Gimelli Martin; Part 3 Translation and the Transnational Context; Chapter 6 Cross-Cultural Adaptation and the Novella: Bandello's Albanian Knight in France
England
and Spain
Dorothea Heitsch; Chapter 7 Life
Death
and the Daughter of Time: Philip and Mary Sidney's Translations of Duplessis-Mornay
Roger Kuin; Chapter 8 From "Amours" to Amores: Francis Thorius Makes Ronsard a Neolatin Lover
Anne Lake Prescott
Lydia Kirsopp Lake;
Catherine Gimelli Martin
Hassan Melehy; Part 1 Translating and Transferring Gender; Chapter 1 "La Femme Replique": English Paratexts
Genre Cues
and Versification in a Translated French Gender Debate
A.E.B. Coldiron; Chapter 2 Isabelle de France
Child Bride 1 The author thanks the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada
the Huntington Library
the Centre for Reformation and Renaissance Studies at the University of Toronto
Terry Goldie
David Goldstein
Hassan Melehy
and Stephen Orgel.
Deanne Williams; Part 2 Textualizations of Politics and Empire; Chapter 3 Spenser's Mutabilitie Cantos and Du Bellay's Poetic Transformation
Hassan Melehy; Chapter 4 Utopia Versus State of Power
or Pretext of the Political Discourse of Modernity: Hobbes
Reader of La Boétie? 1 The earliest version of this Chapter dates from 1980
from a session of a research group at the University of Montreal
"Political Discourse and Models of Rationality
" sponsored by the Association France-Québec and the University of Montreal
whose principal members were Christiane Frémont
Françoise Gaillard
Pierre Gravel
Claude Lagadec
Michel Serres
and myself. In English
this version became an Eberhard L. Faber lecture at Princeton University at the invitation of Albert Sonnenfeld
and another at McGill University at the invitation of Marc Angenot and George Szanto. I thank everyone for the debates sparked by these events. Fifteen years later
I completely reconceived this study for the conference "Konfigurationen der Macht in der frühen Neuzeit" held at the Universität GS Essen in March 1996. I heartily thank Roland Galle for his invitation
his encouragement
and his generous indulgence. I also thank Alice Stroup for her later attentive and strict reading
and especially David Lee Rubin for the efficacious goodwill and careful generosity of his work as editor for the first publication of a much longer version of this essay: "Utopie versus état de pouvoir
ou prétexte du discours politique de la modernité: Hobbes
lecteur de La Boétie?" EMF: Studies in Early Modern France
IV: Utopia 1:16th and 17th Centuries
ed. David Lee Rubin
co-ed. Alice Stroup (Charlottesville
VA: Rookwood Press
1998)
31-83. For the present version
abridgement towards the goals of the current collection
and translation I am entirely and most gratefully indebted to Hassan Melehy.
J. Reiss Timothy
Hassan Melehy; Chapter 5 Milton and the Huguenot Revolution
Catherine Gimelli Martin; Part 3 Translation and the Transnational Context; Chapter 6 Cross-Cultural Adaptation and the Novella: Bandello's Albanian Knight in France
England
and Spain
Dorothea Heitsch; Chapter 7 Life
Death
and the Daughter of Time: Philip and Mary Sidney's Translations of Duplessis-Mornay
Roger Kuin; Chapter 8 From "Amours" to Amores: Francis Thorius Makes Ronsard a Neolatin Lover
Anne Lake Prescott
Lydia Kirsopp Lake;
Introduction
Catherine Gimelli Martin
Hassan Melehy; Part 1 Translating and Transferring Gender; Chapter 1 "La Femme Replique": English Paratexts
Genre Cues
and Versification in a Translated French Gender Debate
A.E.B. Coldiron; Chapter 2 Isabelle de France
Child Bride 1 The author thanks the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada
the Huntington Library
the Centre for Reformation and Renaissance Studies at the University of Toronto
Terry Goldie
David Goldstein
Hassan Melehy
and Stephen Orgel.
Deanne Williams; Part 2 Textualizations of Politics and Empire; Chapter 3 Spenser's Mutabilitie Cantos and Du Bellay's Poetic Transformation
Hassan Melehy; Chapter 4 Utopia Versus State of Power
or Pretext of the Political Discourse of Modernity: Hobbes
Reader of La Boétie? 1 The earliest version of this Chapter dates from 1980
from a session of a research group at the University of Montreal
"Political Discourse and Models of Rationality
" sponsored by the Association France-Québec and the University of Montreal
whose principal members were Christiane Frémont
Françoise Gaillard
Pierre Gravel
Claude Lagadec
Michel Serres
and myself. In English
this version became an Eberhard L. Faber lecture at Princeton University at the invitation of Albert Sonnenfeld
and another at McGill University at the invitation of Marc Angenot and George Szanto. I thank everyone for the debates sparked by these events. Fifteen years later
I completely reconceived this study for the conference "Konfigurationen der Macht in der frühen Neuzeit" held at the Universität GS Essen in March 1996. I heartily thank Roland Galle for his invitation
his encouragement
and his generous indulgence. I also thank Alice Stroup for her later attentive and strict reading
and especially David Lee Rubin for the efficacious goodwill and careful generosity of his work as editor for the first publication of a much longer version of this essay: "Utopie versus état de pouvoir
ou prétexte du discours politique de la modernité: Hobbes
lecteur de La Boétie?" EMF: Studies in Early Modern France
IV: Utopia 1:16th and 17th Centuries
ed. David Lee Rubin
co-ed. Alice Stroup (Charlottesville
VA: Rookwood Press
1998)
31-83. For the present version
abridgement towards the goals of the current collection
and translation I am entirely and most gratefully indebted to Hassan Melehy.
J. Reiss Timothy
Hassan Melehy; Chapter 5 Milton and the Huguenot Revolution
Catherine Gimelli Martin; Part 3 Translation and the Transnational Context; Chapter 6 Cross-Cultural Adaptation and the Novella: Bandello's Albanian Knight in France
England
and Spain
Dorothea Heitsch; Chapter 7 Life
Death
and the Daughter of Time: Philip and Mary Sidney's Translations of Duplessis-Mornay
Roger Kuin; Chapter 8 From "Amours" to Amores: Francis Thorius Makes Ronsard a Neolatin Lover
Anne Lake Prescott
Lydia Kirsopp Lake;
Catherine Gimelli Martin
Hassan Melehy; Part 1 Translating and Transferring Gender; Chapter 1 "La Femme Replique": English Paratexts
Genre Cues
and Versification in a Translated French Gender Debate
A.E.B. Coldiron; Chapter 2 Isabelle de France
Child Bride 1 The author thanks the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada
the Huntington Library
the Centre for Reformation and Renaissance Studies at the University of Toronto
Terry Goldie
David Goldstein
Hassan Melehy
and Stephen Orgel.
Deanne Williams; Part 2 Textualizations of Politics and Empire; Chapter 3 Spenser's Mutabilitie Cantos and Du Bellay's Poetic Transformation
Hassan Melehy; Chapter 4 Utopia Versus State of Power
or Pretext of the Political Discourse of Modernity: Hobbes
Reader of La Boétie? 1 The earliest version of this Chapter dates from 1980
from a session of a research group at the University of Montreal
"Political Discourse and Models of Rationality
" sponsored by the Association France-Québec and the University of Montreal
whose principal members were Christiane Frémont
Françoise Gaillard
Pierre Gravel
Claude Lagadec
Michel Serres
and myself. In English
this version became an Eberhard L. Faber lecture at Princeton University at the invitation of Albert Sonnenfeld
and another at McGill University at the invitation of Marc Angenot and George Szanto. I thank everyone for the debates sparked by these events. Fifteen years later
I completely reconceived this study for the conference "Konfigurationen der Macht in der frühen Neuzeit" held at the Universität GS Essen in March 1996. I heartily thank Roland Galle for his invitation
his encouragement
and his generous indulgence. I also thank Alice Stroup for her later attentive and strict reading
and especially David Lee Rubin for the efficacious goodwill and careful generosity of his work as editor for the first publication of a much longer version of this essay: "Utopie versus état de pouvoir
ou prétexte du discours politique de la modernité: Hobbes
lecteur de La Boétie?" EMF: Studies in Early Modern France
IV: Utopia 1:16th and 17th Centuries
ed. David Lee Rubin
co-ed. Alice Stroup (Charlottesville
VA: Rookwood Press
1998)
31-83. For the present version
abridgement towards the goals of the current collection
and translation I am entirely and most gratefully indebted to Hassan Melehy.
J. Reiss Timothy
Hassan Melehy; Chapter 5 Milton and the Huguenot Revolution
Catherine Gimelli Martin; Part 3 Translation and the Transnational Context; Chapter 6 Cross-Cultural Adaptation and the Novella: Bandello's Albanian Knight in France
England
and Spain
Dorothea Heitsch; Chapter 7 Life
Death
and the Daughter of Time: Philip and Mary Sidney's Translations of Duplessis-Mornay
Roger Kuin; Chapter 8 From "Amours" to Amores: Francis Thorius Makes Ronsard a Neolatin Lover
Anne Lake Prescott
Lydia Kirsopp Lake;