Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 20,00 €
  • Broschiertes Buch

Die in diesem Band versammelten Studien bilden den Abchluß eines längerfristigen Forschungsunternehmens, des fächerübergreifenden Ringprojektes zur Dramenübersetzung am Göttinger Sonderforschungsbereich 309 'Die literarische Übersetzung'. Die Untersuchungsperspektive, die im ersten Teilband zu "Theaterinstitution und Kulturtransfer" vornehmlich am Beispiel der Wiener Theaterlandschaft erprobt wurde, wird hier historisch und lokal erweitert. Als Testfall dient das Gothaer Hoftheater (1775-1779). Theatergeschichtlich bietet Gotha eine völlig neue Konstellation, da hier das erste stehende…mehr

Produktbeschreibung
Die in diesem Band versammelten Studien bilden den Abchluß eines längerfristigen Forschungsunternehmens, des fächerübergreifenden Ringprojektes zur Dramenübersetzung am Göttinger Sonderforschungsbereich 309 'Die literarische Übersetzung'. Die Untersuchungsperspektive, die im ersten Teilband zu "Theaterinstitution und Kulturtransfer" vornehmlich am Beispiel der Wiener Theaterlandschaft erprobt wurde, wird hier historisch und lokal erweitert. Als Testfall dient das Gothaer Hoftheater (1775-1779). Theatergeschichtlich bietet Gotha eine völlig neue Konstellation, da hier das erste stehende Hoftheater in Deutschland geschaffen wurde. Ergänzende Studien führen nach Wien, Mannheim und Sofia. Im Zentrum der Beiträge steht die Frage, welches Bild fremder Literaturen unter den jeweiligen konkreten Bedingungen durch die Auswahl der fremdkulturellen Stücke und in Übersetzungen bzw. Bühnenbearbeitungen präsentiert wird und welche Machtfaktoren im institutionellen Kräftefeld eine Rolle spielen.