- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This collection brings together recent research on the influences between first and additional languages. This volume is key reading for students and researchers in applied linguistics, language learning and teaching, bilingualism, second language acquisition, and translation studies.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Multilingual La La Land59,99 €
- Plurilingual Pedagogies for Multilingual Writing Classrooms57,99 €
- Slobodanka DimovaLocal Language Testing54,99 €
- Jane WoodinInterculturality, Interaction and Language Learning57,99 €
- Innovation and Change in English Language Education61,99 €
- Ngan Le Hai PhanThe Place of English as an International Language in English Language Teaching59,99 €
- Heritage Language Teaching53,99 €
-
-
-
This collection brings together recent research on the influences between first and additional languages. This volume is key reading for students and researchers in applied linguistics, language learning and teaching, bilingualism, second language acquisition, and translation studies.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis Ltd (Sales)
- Seitenzahl: 212
- Erscheinungstermin: 30. September 2021
- Englisch
- Abmessung: 229mm x 152mm x 11mm
- Gewicht: 290g
- ISBN-13: 9781032173696
- ISBN-10: 1032173696
- Artikelnr.: 62569542
- Verlag: Taylor & Francis Ltd (Sales)
- Seitenzahl: 212
- Erscheinungstermin: 30. September 2021
- Englisch
- Abmessung: 229mm x 152mm x 11mm
- Gewicht: 290g
- ISBN-13: 9781032173696
- ISBN-10: 1032173696
- Artikelnr.: 62569542
Paul Booth is a Senior Lecturer at Kingston University (London) and course leader for the MA in Applied Linguistics for TESOL. His publications include: L1 - L2 semantic and syntactic processing: The influence of language proximity, System 78 and The variance of lexical diversity profiles and its relationship to learning style, IRAL 52. Jon Clenton is an Associate Professor of Applied Linguistics at Hiroshima University. His publications include Testing the Revised Hierarchical Model: Evidence from word associations. Bilingualism: Language and Cognition, and Making sense of learner performance on tests of productive vocabulary knowledge. (with T. Fitzpatrick) TESOL Quarterly.
List of Tables and Figures
Acknowledgments
Contributors
Introduction
1. First language influences on multilingual lexicons - pulling apart
the threads.
Part 1: Recognition, comprehension, and reading
2. The Pseudohomophone Effect in visual word recognition in a Second
Language
3. L1 - L2 semantic and syntactic processing: the influence of language
proximity.
4. The effect of Arabic word structure and L1 reading processes on the
structure of the English L2.
Part 2: Production, translation and writing
5. The Multilingual Lexicon: Evidence from Primed Translation Lexical
Decision and Verbal Fluency Tasks.
6. Beyond literal: expanding vocabulary for translation skills in the
diverse, multilingual undergraduate MFL classroom.
7. Processing L2 vocabulary in writing.
8. Use of Collocations in Written Text: a comparative analysis of
collocations produced by Native Speakers and Nigerian Learners of
English.
Part 3: Vocabulary assessment
9. First and second language cognate effects in third language
vocabulary knowledge.
10. The Reassessment of Vocabulary Tests Based on Cognate Distribution.
Conclusion
11. First language influences on multilingual lexicons - drawing the
threads together.
Index
Acknowledgments
Contributors
Introduction
1. First language influences on multilingual lexicons - pulling apart
the threads.
Part 1: Recognition, comprehension, and reading
2. The Pseudohomophone Effect in visual word recognition in a Second
Language
3. L1 - L2 semantic and syntactic processing: the influence of language
proximity.
4. The effect of Arabic word structure and L1 reading processes on the
structure of the English L2.
Part 2: Production, translation and writing
5. The Multilingual Lexicon: Evidence from Primed Translation Lexical
Decision and Verbal Fluency Tasks.
6. Beyond literal: expanding vocabulary for translation skills in the
diverse, multilingual undergraduate MFL classroom.
7. Processing L2 vocabulary in writing.
8. Use of Collocations in Written Text: a comparative analysis of
collocations produced by Native Speakers and Nigerian Learners of
English.
Part 3: Vocabulary assessment
9. First and second language cognate effects in third language
vocabulary knowledge.
10. The Reassessment of Vocabulary Tests Based on Cognate Distribution.
Conclusion
11. First language influences on multilingual lexicons - drawing the
threads together.
Index
List of Tables and Figures
Acknowledgments
Contributors
Introduction
1. First language influences on multilingual lexicons - pulling apart
the threads.
Part 1: Recognition, comprehension, and reading
2. The Pseudohomophone Effect in visual word recognition in a Second
Language
3. L1 - L2 semantic and syntactic processing: the influence of language
proximity.
4. The effect of Arabic word structure and L1 reading processes on the
structure of the English L2.
Part 2: Production, translation and writing
5. The Multilingual Lexicon: Evidence from Primed Translation Lexical
Decision and Verbal Fluency Tasks.
6. Beyond literal: expanding vocabulary for translation skills in the
diverse, multilingual undergraduate MFL classroom.
7. Processing L2 vocabulary in writing.
8. Use of Collocations in Written Text: a comparative analysis of
collocations produced by Native Speakers and Nigerian Learners of
English.
Part 3: Vocabulary assessment
9. First and second language cognate effects in third language
vocabulary knowledge.
10. The Reassessment of Vocabulary Tests Based on Cognate Distribution.
Conclusion
11. First language influences on multilingual lexicons - drawing the
threads together.
Index
Acknowledgments
Contributors
Introduction
1. First language influences on multilingual lexicons - pulling apart
the threads.
Part 1: Recognition, comprehension, and reading
2. The Pseudohomophone Effect in visual word recognition in a Second
Language
3. L1 - L2 semantic and syntactic processing: the influence of language
proximity.
4. The effect of Arabic word structure and L1 reading processes on the
structure of the English L2.
Part 2: Production, translation and writing
5. The Multilingual Lexicon: Evidence from Primed Translation Lexical
Decision and Verbal Fluency Tasks.
6. Beyond literal: expanding vocabulary for translation skills in the
diverse, multilingual undergraduate MFL classroom.
7. Processing L2 vocabulary in writing.
8. Use of Collocations in Written Text: a comparative analysis of
collocations produced by Native Speakers and Nigerian Learners of
English.
Part 3: Vocabulary assessment
9. First and second language cognate effects in third language
vocabulary knowledge.
10. The Reassessment of Vocabulary Tests Based on Cognate Distribution.
Conclusion
11. First language influences on multilingual lexicons - drawing the
threads together.
Index