62,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
31 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

L'étude porte sur la pratique de l'interprétation des médias au Cameroun entre 1989 et 2020, en mettant l'accent sur la composante audiovisuelle. Cette enquête a été déclenchée par la répétition de messages médiatiques mal interprétés diffusés dans les médias audiovisuels au détriment des auditeurs et des téléspectateurs. L'étude s'est fixé quatre objectifs : identifier et décrire les différents types d'interprétation médiatique au Cameroun ; dresser le profil des interprètes médiatiques camerounais ; décrire et expliquer leurs conditions de travail ; identifier et décrire les défis auxquels…mehr

Produktbeschreibung
L'étude porte sur la pratique de l'interprétation des médias au Cameroun entre 1989 et 2020, en mettant l'accent sur la composante audiovisuelle. Cette enquête a été déclenchée par la répétition de messages médiatiques mal interprétés diffusés dans les médias audiovisuels au détriment des auditeurs et des téléspectateurs. L'étude s'est fixé quatre objectifs : identifier et décrire les différents types d'interprétation médiatique au Cameroun ; dresser le profil des interprètes médiatiques camerounais ; décrire et expliquer leurs conditions de travail ; identifier et décrire les défis auxquels sont confrontés les interprètes médiatiques ; et proposer des solutions possibles pour les surmonter. Pour atteindre ces objectifs, trois méthodes de collecte de données ont été utilisées : des documentaires, des questionnaires et des messages médiatiques interprétés à la radio et à la télévision. L'analyse des données quantitatives et qualitatives recueillies a permis de dégager les constats suivants : la pratique de l'interprétation des médias audiovisuels au Cameroun est inexistante, les interprètes des médias ne sont pas formés et leurs conditions de travail sont médiocres. Les principales solutions envisageables : une formation professionnelle cruciale, des cours de remise à niveau ou des cours accélérés pour les interprètes de médias, ou un mentorat par des interprètes professionnels.
Autorenporträt
Werebesi Luther Tetuh ist Sprachlehrer, Übersetzer, Konferenzdolmetscher und Dolmetscherausbilder. Er hat an der Advanced School of Translators and Interpreters in Buea in Dolmetschstudien promoviert. Seit 2013 hält er nebenberuflich Dolmetschvorlesungen an dieser Einrichtung und an PAUTRAIN, seit 2022 an der Universität Bamenda.