Bringing to light new material about early print, early modern gender discourses, and cultural contact between France and England in the period, this book focuses on a dozen or so of the many early Renaissance verse translations about women, marriage, sex, and gender relations. A series of appendices presents the author's transcriptions of the texts that are otherwise inaccessible.
Bringing to light new material about early print, early modern gender discourses, and cultural contact between France and England in the period, this book focuses on a dozen or so of the many early Renaissance verse translations about women, marriage, sex, and gender relations. A series of appendices presents the author's transcriptions of the texts that are otherwise inaccessible.
Professor Anne E.B. Coldiron is based in the English Department at Florida State University, USA.
Inhaltsangabe
Contents: Preface: to the reader: between the sheets Introduction 'The Mireur and Maistresse' of 'intelligence': Christine de Pizan's authority in early English print 'La Femme Replique': debating women in English translation Framing misogamy: the Prologue and Proheyme to The Fifteyne Joyes of Maryage Translating marriage complaints Misogamy and translation at Henry VIII's court: Heywood's A Mery Play Appendices Bibliography Index.
Contents: Preface: to the reader: between the sheets Introduction 'The Mireur and Maistresse' of 'intelligence': Christine de Pizan's authority in early English print 'La Femme Replique': debating women in English translation Framing misogamy: the Prologue and Proheyme to The Fifteyne Joyes of Maryage Translating marriage complaints Misogamy and translation at Henry VIII's court: Heywood's A Mery Play Appendices Bibliography Index.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309