22,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
11 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

A inserção da literatura brasileira no mercado internacional suscita cada vez mais estudos que focalizem o processo de mediação entre línguas e culturas. Considerando que a tradução possibilita a difusão da literatura e contribui para a construção de imagens e representações da cultura de partida na cultura de chegada, apresento algumas considerações a respeito do uso de empréstimos de marcadores culturais na tradução de obras literárias brasileiras para o inglês.

Produktbeschreibung
A inserção da literatura brasileira no mercado internacional suscita cada vez mais estudos que focalizem o processo de mediação entre línguas e culturas. Considerando que a tradução possibilita a difusão da literatura e contribui para a construção de imagens e representações da cultura de partida na cultura de chegada, apresento algumas considerações a respeito do uso de empréstimos de marcadores culturais na tradução de obras literárias brasileiras para o inglês.
Autorenporträt
Tradutora e Doutora em Estudos Linguísticos pela UNESP, com experiência como professora visitante (Doutorado sanduíche CAPES) na Universidade de Manchester, Inglaterra. É responsável pelo Blog Entre Livros e Palavras e colaboradora na Revista Bem-Estar do Jornal Diário da Região.