15,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Trabajo Universitario del año 2003 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Universität Hamburg, Idioma: Español, Resumen: Rizzi (1982) analiza el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos en lenguas de sujeto nulo. El autor discute la ausencia aparente de efectos ¿that-huellä en español durante el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos. Según Rizzi (1982) el español exhibe la misma asimetría en la extracción de sujeto y objeto y los mismos efectos ¿that-huellä como lenguas no-pro drop tales como el inglés. Propone que la ausencia aparente de efectos…mehr

Produktbeschreibung
Trabajo Universitario del año 2003 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Universität Hamburg, Idioma: Español, Resumen: Rizzi (1982) analiza el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos en lenguas de sujeto nulo. El autor discute la ausencia aparente de efectos ¿that-huellä en español durante el movimiento de SQu a larga distancia de sujetos. Según Rizzi (1982) el español exhibe la misma asimetría en la extracción de sujeto y objeto y los mismos efectos ¿that-huellä como lenguas no-pro drop tales como el inglés. Propone que la ausencia aparente de efectos ¿that-huellä en el español resulta del hecho de que el español posee la opción de la extracción del sujeto a partir de la posición posverbal del sujeto en una frase subordinada introducida por un complementador abierto. Según este análisis un sujeto puede ser extraido solamente a partir de la posición posverbal del sujeto en frases subordinadas en español. Picallo (1984) critica este análisis y propone que la asimetría de extracción de sujeto y objeto en español discutida por Rizzi (1982) está limitada a frases subordinadas subjuntivas en español. Según la autora la asimetria de extracción de sujeto y objeto no puede ser observada en frases subordinadas indicativas. Por consecuencia la extracción del sujeto a partir de la posición posverbal del sujeto tiene que aplicarse solamente en frases subordinadas subjuntivas para satisfacer al ECP y para evitar efectos ¿that-huellä en español.