14,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
7 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Mikhail Bulgakov's brilliantly theatrical and highly personal adaptation of Cervantes classic novel is here translated for the first time into English by the renowned translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonksy (winner of two PEN/Book-Of-The-Month Translation Awards) and the playwright/director, Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award). "Since you hear my voice, it means I'm still alive." [ACT ONE] "Where there's music, there's no evil." [ACT THREE] "He has deprived me of the most precious gift a man is endowed with-he has deprived me of my freedom!" [ACT FOUR] "For Bulgakov, theater…mehr

Produktbeschreibung
Mikhail Bulgakov's brilliantly theatrical and highly personal adaptation of Cervantes classic novel is here translated for the first time into English by the renowned translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonksy (winner of two PEN/Book-Of-The-Month Translation Awards) and the playwright/director, Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award). "Since you hear my voice, it means I'm still alive." [ACT ONE] "Where there's music, there's no evil." [ACT THREE] "He has deprived me of the most precious gift a man is endowed with-he has deprived me of my freedom!" [ACT FOUR] "For Bulgakov, theater was...a place full of naïve magic and mystery." Anatoly Smeliansky, Is Comrade Bulgakov Dead?