68,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Die Studie mit dem Titel "Die Probleme bei der Einführung von Kiswahili für die zwischenmenschliche Kommunikation bei der ruandischen Grundschulbehörde (REB)". Das Problem dieser Studie ist der geringe Einsatz von Kisuaheli in der zwischenmenschlichen Kommunikation im REB. Ziel der Studie war es, die Rolle und den Stellenwert von Kiswahili in der ruandischen Sprachenpolitik zu bestimmen, die Herausforderungen bei der Einführung von Kiswahili für die zwischenmenschliche Kommunikation an der REB zu bewerten und Lösungen für die Herausforderungen bei der Einführung von Kiswahili für die…mehr

Produktbeschreibung
Die Studie mit dem Titel "Die Probleme bei der Einführung von Kiswahili für die zwischenmenschliche Kommunikation bei der ruandischen Grundschulbehörde (REB)". Das Problem dieser Studie ist der geringe Einsatz von Kisuaheli in der zwischenmenschlichen Kommunikation im REB. Ziel der Studie war es, die Rolle und den Stellenwert von Kiswahili in der ruandischen Sprachenpolitik zu bestimmen, die Herausforderungen bei der Einführung von Kiswahili für die zwischenmenschliche Kommunikation an der REB zu bewerten und Lösungen für die Herausforderungen bei der Einführung von Kiswahili für die zwischenmenschliche Kommunikation an der REB vorzuschlagen. Die Ergebnisse zeigten, dass die ruandische Sprachenpolitik Kisuaheli als eine offizielle Sprache in der ruandischen Landschaft betrachtet, aber es wird weniger in der sozialen Interaktion verwendet als die anderen Sprachen. Darüber hinaus wurden einige Herausforderungen genannt, die die zwischenmenschliche Kommunikation in Kisuaheili zwischen den Mitarbeitern der REB einschränken. Schließlich zeigten die Ergebnisse einige Maßnahmen auf, die ergriffen werden können, um die Herausforderungen bei der Einführung von Kiswahili für die zwischenmenschliche Kommunikation bei der REB zu bewältigen. Die Studie empfiehlt, dass die REB ihre Mitarbeiter in Kiswahili schult und ihre Sitzungen in Kiswahili abhält.
Autorenporträt
Abasenga Albert é um Mestre de Artes em Línguas Transfronteiriças e Comunicações Interculturais. Ensina cursos relacionados com línguas, incluindo Interpretação-Tradução (Universidade do Ruanda); Línguas e Comunicações (Universidade de Kigali), Ruanda. As suas áreas de interesse são Interpretação-Tradução, Sociolinguística, e Comunicação.