Marktplatzangebote
6 Angebote ab € 1,80 €
  • Gebundenes Buch

Übersetzen gilt als das zweitälteste Gewerbe der Welt. Doch wer sind diese Leute, die als Übersetzer das eigene Schreiben in den Dienst eines Anderen stellen? Eine unterhaltsame literarische Anthologie komischer, unheimlicher und nachdenklicher Geschichten u.a. von Ilse Aichinger, Richard Ford, Zsuzsanna Gahse, Robert Gernhardt, Peter Handke, Wilhelm Hauff, Johann Peter Hebel, Reinhard Kaiser, Peter Nßdas, Robert Neumann, Cees Nooteboom, Sigismund von Radecki, Roda Roda, Kurt Tucholsky, Mark Twain.

Andere Kunden interessierten sich auch für
Produktbeschreibung
Übersetzen gilt als das zweitälteste Gewerbe der Welt. Doch wer sind diese Leute, die als Übersetzer das eigene Schreiben in den Dienst eines Anderen stellen?
Eine unterhaltsame literarische Anthologie komischer, unheimlicher und nachdenklicher Geschichten u.a. von Ilse Aichinger, Richard Ford, Zsuzsanna Gahse, Robert Gernhardt, Peter Handke, Wilhelm Hauff, Johann Peter Hebel, Reinhard Kaiser, Peter Nßdas, Robert Neumann, Cees Nooteboom, Sigismund von Radecki, Roda Roda, Kurt Tucholsky, Mark Twain.
Autorenporträt
Ragni Maria Gschwend, geboren 1935 in Immenstadt, ist Übersetzerin für italienische Literatur und Verlagsberaterin. Nach Schulzeit, Abitur und einer Buchhandelslehre, Verlagsarbeit in Köln, Italienischstudium in Perugia, München und Siena, sowie nach Auslandsaufenthalten in England und Paris lebt Gschwend heute als freie Übersetzerin in Freiburg. Seit 2001 ist sie Präsidentin des Freundeskreises zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.. Sie lebt seit 1976 in Freiburg im Breisgau. Ragni Maria Gschwend erhielt viele Auszeichnungen, u.a. den Paul-Celan-Preis. 2015 wurde sie mit dem Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis für ihr Lebenswerk geehrt.