34,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
17 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

De studie onderzoekt het nut van defamiliariseringstechnieken in geselecteerde romans van Euphrase Kezilahabi en Said Ahmed Mohamed. De geanalyseerde romans werden doelbewust gesampled. Kezilahabi's Rosa Mistika (1971), Kichwamaji (1974), Gamba la Nyoka (1978) en Mohamed's Utengano (1980), Dunia Mti Mkavu (1980), Asali Chungu (1978), Kiza katika Nuru (1988) en Babu Alipofufuka (2001) ) werden geanalyseerd binnen gespecificeerde parameters. De studie onderzocht daarom de volgende technieken voor defamiliarisatie: metafoor, ironie, vergelijking, synecdoche, metonymie, analogie, symboliek,…mehr

Produktbeschreibung
De studie onderzoekt het nut van defamiliariseringstechnieken in geselecteerde romans van Euphrase Kezilahabi en Said Ahmed Mohamed. De geanalyseerde romans werden doelbewust gesampled. Kezilahabi's Rosa Mistika (1971), Kichwamaji (1974), Gamba la Nyoka (1978) en Mohamed's Utengano (1980), Dunia Mti Mkavu (1980), Asali Chungu (1978), Kiza katika Nuru (1988) en Babu Alipofufuka (2001) ) werden geanalyseerd binnen gespecificeerde parameters. De studie onderzocht daarom de volgende technieken voor defamiliarisatie: metafoor, ironie, vergelijking, synecdoche, metonymie, analogie, symboliek, juxtapositie, toespeling, droom en magische transformaties en nam Critical Discourse Analysis Theory (CDA) over. Dit postmodernistische conceptuele raamwerk is een interdisciplinaire benadering in de studie van het discours, die elk taalgebruik als een vorm van sociale praktijk beschouwt. Het stelt dat discoursen worden gevormd en beperkt door sociale structuren en cultuur. Critical Discourse Analysis maakt gebruik van methoden die zijn ontwikkeld op gebieden zoals contextanalyse, narratologie en tekstsemiotiek. De theorie stelt dat machtsverhoudingen in onze samenleving de manier waarop we met elkaar communiceren en kennis creëren beïnvloeden en vormgeven.
Autorenporträt
Miriam Kenyani Osore (PhD) es profesora en el Departamento de Kiswahili y lenguas africanas en la Universidad Kenyatta, Kenia. En concreto, imparte clases de Literatura en Kiswahili, Interpretación y Traducción. Es intérprete de inglés-kiswahili. Ha asistido a muchas conferencias y presentado varios trabajos, algunos de los cuales han sido publicados.