32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
16 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

El presente estudio, dedicado a las fórmulas de tratamiento en el ámbito de las lenguas neolatinas, es el resultado de un Trabajo de Fin de Máster de Investigación en Lengua Española (Universidad Complutense de Madrid). Desde una perspectiva contrastiva, Francisco Calvo del Olmo estudia dos momentos diferentes en el eje diacrónico; en primer lugar, enmarca el origen de los tratamientos nominales en los cambios que se estaban produciendo en castellano durante los últimos siglos de la Edad Media y compara esos hechos con la situación de otros idiomas del entorno: portugués, catalán, gallego,…mehr

Produktbeschreibung
El presente estudio, dedicado a las fórmulas de tratamiento en el ámbito de las lenguas neolatinas, es el resultado de un Trabajo de Fin de Máster de Investigación en Lengua Española (Universidad Complutense de Madrid). Desde una perspectiva contrastiva, Francisco Calvo del Olmo estudia dos momentos diferentes en el eje diacrónico; en primer lugar, enmarca el origen de los tratamientos nominales en los cambios que se estaban produciendo en castellano durante los últimos siglos de la Edad Media y compara esos hechos con la situación de otros idiomas del entorno: portugués, catalán, gallego, italiano y francés. Posteriormente, analiza la desaparición de "tú" en el español argentino y el portugués brasileño durante el siglo XX, así como las diferentes consecuencias que tales cambios han tenido y siguen teniendo en la reorganización de los paradigmas verbales y de la deixis oracional en las respectivas lenguas. De este modo, establece un diálogo entre la pagmática y la historia de lalengua.
Autorenporträt
Este madrileño se licenció en Filología Románica en la Universidad Complutense; ha publicado trabajos en revistas especializadas y congresos abordando siempre las relaciones existentes entre las lenguas neolatinas. Actualmente trabaja como lector en la Universidad Federal do Paraná, Brasil, mientras prepara un doctorado en Estudios de la Traducción