Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 18,90 €
  • Broschiertes Buch

Dieses Werk schult die passive Sprachkompetenz und fördert den Aufbau des Fach-Wortschatzes. Grundlage der Unterrichtseinheiten sind Originaltexte: Gesetze, Kommentare, Verträge, Gerichtsurteile und Zeitungsartikel sowie Textauszüge aus juristischen Lehrbüchern. Sie dienen der Einführung in das Rechtsgebiet und als Ausgangspunkt für den Rechtsvergleich. Die Auswahl der Texte berücksichtigt sowohl grundlegende Prinzipien und Institute des spanischen Rechts als auch die besonderen Unterschiede zwischen der spanischen und der deutschen Rechtsordnung. Die ausführliche Fachterminologie am Ende…mehr

Produktbeschreibung
Dieses Werk schult die passive Sprachkompetenz und fördert den Aufbau des Fach-Wortschatzes. Grundlage der Unterrichtseinheiten sind Originaltexte: Gesetze, Kommentare, Verträge, Gerichtsurteile und Zeitungsartikel sowie Textauszüge aus juristischen Lehrbüchern. Sie dienen der Einführung in das Rechtsgebiet und als Ausgangspunkt für den Rechtsvergleich.
Die Auswahl der Texte berücksichtigt sowohl grundlegende Prinzipien und Institute des spanischen Rechts als auch die besonderen Unterschiede zwischen der spanischen und der deutschen Rechtsordnung. Die ausführliche Fachterminologie am Ende eines jeden Textes ermöglicht dem Leser eine schnelle Einarbeitung in die spanische Rechtssprache. Fragen zum Text und Hinweise zur Grammatik dienen der Kompetenzerweiterung in der Fremdsprache.
Neben der kontextbezogenen Erläuterung der wichtigsten Vokabeln und Begriffe werden typische grammatikalische Besonderheiten der Rechtssprache erläutert und in Übungen vertieft (Gerundien und Partizipien, Präpositionen, Konjunktionen, spezielle Ausdrücke).
In einem gesonderten Teil finden sich ein Glossar, kurze Hinweise zur Lösung der Fragen und zu den grammatikalischen Übungen.
Die 2. Auflage berücksichtigt neben den allgemeinen Grundzügen des spanischen Rechts kürzlich erfolgte Änderungen im Europarecht, Europäischen Konvent, Jugendstrafrecht, Eherecht (Namensrecht), Arbeitsrecht.
Weiterer Pluspunkt: Praktische Hinweise für die Recherche nach einschlägigen Adressen in Spanien.
Autorenporträt
Prof. Dr. Ulrich Daum, hat lange als Rechtsanwalt und staatlich geprüfter Übersetzer gearbeitet. Seit 1967 ist er als Dozent im Sprachen- und Dolmetscherinstitut tätig, von 2000 bis 2003 war er Direktor dieses Instituts. In der gleichen Zeit war er Präsident des Bundesverbandes der Übersetzer und Dolmetscher.
Isabel Martín Bueno ist spanische Rechtsanwältin (Universität Salamanca) und hat seit mehreren Jahren eine Kanzlei in München, in der sie länderübergreifend arbeitet.