25,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
13 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Het boek wil de reikwijdte van het gebruik van CS in Koeweitse hogescholen en PAAET door medewerkers en studenten benadrukken. CS is een linguïstisch fenomeen in de subsector van de sociolinguïstiek. Het onderzoek is beschrijvend, analytisch, kritisch en objectief. De onderzoeker beschrijft en bekritiseert de twee scholen, voor en tegen het gebruik van CS.CS is een controversieel onderwerp dat diep ingrijpt in de context van de samenleving en het onderwijssysteem in Koeweit. Het maakt deel uit van de netelige problemen van het onderwijs. De onderzoekers en geleerden zijn verdeeld in twee…mehr

Produktbeschreibung
Het boek wil de reikwijdte van het gebruik van CS in Koeweitse hogescholen en PAAET door medewerkers en studenten benadrukken. CS is een linguïstisch fenomeen in de subsector van de sociolinguïstiek. Het onderzoek is beschrijvend, analytisch, kritisch en objectief. De onderzoeker beschrijft en bekritiseert de twee scholen, voor en tegen het gebruik van CS.CS is een controversieel onderwerp dat diep ingrijpt in de context van de samenleving en het onderwijssysteem in Koeweit. Het maakt deel uit van de netelige problemen van het onderwijs. De onderzoekers en geleerden zijn verdeeld in twee secties: voor en tegen. Elk team heeft zijn eigen drijfveren en impulsen. Het ondersteunende team ziet het als een onderwijsstrategie. Daarom is het een essentiële remedie voor de zwakke studenten, terwijl het andere team van mening is dat het het perfectioneringsproces van de doeltaal TL vernietigt. Dit heeft op zijn beurt weer invloed op de prestaties en de competentie. Het boek is empirisch in de zin dat het drie vragenlijsten toepast op stafleden en studenten om de situatie op realistische en praktische basis te beleven.
Autorenporträt
Dr. Mohamad Abouquthailah ist Dozent für Linguistik aus Kuwait. Sein Nebenfach ist Soziolinguistik. Er interessiert sich auch für Translationswissenschaften. Er verfolgt jetzt sein Doktoratsstudium. Er ist als praktischer Übersetzer im Staat Kuwait tätig. Er hat viele Arbeiten zur Soziolinguistik und zur Angewandten Linguistik veröffentlicht.