27,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Seminar paper de l'année 2001 dans le domaine Philologie française - Linguistique, note: 12/15, Universität des Saarlandes (Romanistik), cours: Hauptseminar (Uni), langue: Français, résumé: Un des problèmes qui se pose à un adulte immigrant dans un pays étranger, c'est des'orienter dans le nouvel environnement. La plus grand difficulté est donnée s'il neconnaît pas la langue de ce pays et qu'il doit l'apprendre dans la rue. Avec le temps,une certaine compétence concernant cette langue étrangère se développe, qui peutpourtant être marquée par des fautes grammaticales que l'apprenant «…mehr

Produktbeschreibung
Seminar paper de l'année 2001 dans le domaine Philologie française - Linguistique, note: 12/15, Universität des Saarlandes (Romanistik), cours: Hauptseminar (Uni), langue: Français, résumé: Un des problèmes qui se pose à un adulte immigrant dans un pays étranger, c'est des'orienter dans le nouvel environnement. La plus grand difficulté est donnée s'il neconnaît pas la langue de ce pays et qu'il doit l'apprendre dans la rue. Avec le temps,une certaine compétence concernant cette langue étrangère se développe, qui peutpourtant être marquée par des fautes grammaticales que l'apprenant « s'approprie »pendant le processus d'acquisition. Cela constitue le point de départ de ce dossier.L'analyse des récits de film de trois apprenants hispanophones du français,enregistrés en trois étapes, étudie le développement de leurs compétenceslinguistiques en langue étrangère et les difficultés qui peuvent émerger. L'étudegrammaticale faite dans ce dossier se concentre sur les pronoms personnels. Lasimilitude de l'espagnol et du français est sûrement un facteur crucial, car les deuxlangues romanes ont la même racine linguistique. L'effet sur l'acquisition linguistiquedes trois personnes en question sera observé. La première partie du dossier, laprésentation des études concernant une acquisition non guidée et une comparaisondu phénomène des pronoms personnels dans les deux langues en question, sert debase à la deuxième partie. Cette première partie est complétée par l'hypothèsepersonnelle et les données sous-jacentes, ainsi que la méthodologie. La deuxièmepartie montre une façon de réaliser une analyse des données et une discussion desphénomènes observés. La fin du dossier représente la conclusion à laquelles'ajoutent l'annexe et la bibliographie.