49,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The experience of having taught English language and morphology - syntax in particular - for more than seven years convinced the author that students of linguistics and translation mostly need a solid grounding in the course of morphology and syntax. Once they have a basic understanding of these two important areas, they have little trouble mastering English language as a whole. Hence, both morphology and syntax are important parts of linguistic knowledge and constitute a component of student's mental grammar. Of Course, the more courses are required of students within their discipline, the…mehr

Produktbeschreibung
The experience of having taught English language and morphology - syntax in particular - for more than seven years convinced the author that students of linguistics and translation mostly need a solid grounding in the course of morphology and syntax. Once they have a basic understanding of these two important areas, they have little trouble mastering English language as a whole. Hence, both morphology and syntax are important parts of linguistic knowledge and constitute a component of student's mental grammar.
Of Course, the more courses are required of students within their discipline, the more they can benefit from the fields inside their major. Such factors often help students develop a positive attitude towards linguistics to be sensitized to the morphological and syntactic system of the language while being exposed to both morphology and syntax, and especially in an unfamiliar area.
Obviously, an introductory book such as this has several limitations. First, there are entire subbranches of morphology and syntax that are not included. In terms of content, this book delimits both its scope and audience by shedding new light on a subject the problems and obscurities of which look inexhaustible.
A book of this kind is therefore an attempt to, on the one hand, to make morphology and syntax - which usually appear to be incredible complicated at first glance - easier and, on the other hand, keep the standard high so that even postgraduate students can benefit from it; because the author strongly believes that students learn best by "doing" exercises, and, to this end,he has added dozens of practice exercises. In general, these require more research or analysis beyond what can be accomplished within a single classroom period. These exploratory exercises can also form the basis for short papers. Therefore, the book can be of immense help not only to students of linguistics and translation, but also to professors of linguistics and translation and research supervisors as well as advisors around the globe and in the Arab world in particular.
Autorenporträt
Ali Albashir Mohammed Al-Haj was born in Sudan/ Berber 12th of June 1966. Graduated from Yemen University (1995)(Sanaa,) and University of Khartoum(2000) and obtained Bachelor of Arts(English) Postgraduate diploma(English),.M.A in English from University of Khartoum(2000) English literature. And PhD in English literature (2003). PhD in translation, Omdurman Islamic University 2014) Ali is pursuing his 3rd phd in pure linguistics. Now Ali is working as associate professor at Jazan University/ Kingdom of Saudi Arabia. Ali has published 25 books and 20 Articles in national and international journals. Ali has translated 8 books,( The Art of Leadership by Dr. Gassem Alharabi , The Recruitment in Saudi Civil Service by Dr. Hamed Alshamery Jazan University At A Glance and The Light Track and Love( Arabic Metric Poetry) by Rahuf Almaubark). He published 36 books),. Ali is a member of Editing Board of Marco Institute Journals, International Journal of Applied Linguistics and English Literature ISSN 2200-3592 (Print) , ISSN 2200-3452 (Online),scholrlink journals and he is also a supervisor of 4 PhD theses in English language.