16,99 €
inkl. MwSt.

Sofort lieferbar
payback
8 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Following World War I Tildy, an officer in the defunct Astro-Hungarian Empire, sets out to defend his sister-in-law at any cost.

Produktbeschreibung
Following World War I Tildy, an officer in the defunct Astro-Hungarian Empire, sets out to defend his sister-in-law at any cost.
Autorenporträt
Gregor von Rezzori (1914–1998) was born in Czernowitz (now Chernivtsi, Ukraine), Bukovina, then part of the Austro-Hungarian Empire. He later described his childhood in a family of declining fortunes as one “spent among slightly mad and dislocated personalities in a period that also was mad and dislocated and filled with unrest.’’ After studying at the University of Vienna, Rezzori moved to Bucharest and enlisted in the Romanian army. During World War II , he lived in Berlin, where he worked as a radio broadcaster and published his first novel. In West Germany after the war, he wrote for both radio and film and began publishing books at a rapid rate, including the four-volume Idiot’s Guide to German Society. From the late 1950s on, Rezzori had parts in several French and West German films, including one directed by his friend Louis Malle. In 1967, after spending years classified as a stateless person, Rezzori settled in a fifteenth-century farmhouse outside of Florence with his wife, gallery owner Beatrice Monte della Corte. There he produced some of his best-known works, among them Memoirs of an Anti-Semite and the memoir The Snows of Yesteryear: Portraits for an Autobiography (both published by NYRB Classics). Philip Boehm has translated numerous works from German and Polish by writers including Ingeborg Bachmann, Franz Kafka, and Stefan Chwin. For the theater he has written plays such as Mixtitlan, The Death of Atahualpa, and Return of the Bedbug. He has received awards from the American Translators Association, the U.K. Society of Authors, the NEA , PEN America, the Austrian Ministry of Culture, the Mexican-American Fund for Culture, and the Texas Institute of Letters. Currently he is translating Herta Müller’s The Hunger Angel. He lives in St. Louis, where he is the artistic director of Upstream Theater. Daniel Kehlmann is a widely translated German-Austrian novelist. He has won the Candide Prize, the Literature Prize of the Konrad Adenauer Foundation, the Heimito von Doderer Literature Award, the Kleist Prize, the WELT Literature Prize, and the Thomas Mann Prize. He is a prolific author of fiction and criticism, and three of his novels—Me and Kaminski, Measuring the World, and Fame—have been translated into English.