11,99 €
inkl. MwSt.

Sofort lieferbar
  • Broschiertes Buch

La primera novela de Eduardo Mendoza supuso una verdadera revelacion e inauguro una de las trayectorias más incuestionables de las letras espanolas recientes. Sinopsis de La verdad sobre el caso Savolta: Por su recreacion de la Barcelona burguesa, menestral y revolucionaria de principios del pasado siglo, por el ingenio y la novedad de los recursos narrativos empleados, por su intensa indagacion lingüística y por el absorbente interés de una trama compleja y múltiple, La verdad sobre el caso Savolta se ha convertido, a treinta anos de su publicacion, en un clásico de nuestra literatura. Nuria…mehr

Produktbeschreibung
La primera novela de Eduardo Mendoza supuso una verdadera revelacion e inauguro una de las trayectorias más incuestionables de las letras espanolas recientes. Sinopsis de La verdad sobre el caso Savolta: Por su recreacion de la Barcelona burguesa, menestral y revolucionaria de principios del pasado siglo, por el ingenio y la novedad de los recursos narrativos empleados, por su intensa indagacion lingüística y por el absorbente interés de una trama compleja y múltiple, La verdad sobre el caso Savolta se ha convertido, a treinta anos de su publicacion, en un clásico de nuestra literatura. Nuria Plaza ha vuelto a la primera edicion de la obra, para eliminar los errores que se han ido adhiriendo al texto en el curso de los anos, y ofrece una copiosa anotacion del mundo de referencias historicas, culturales y lingüísticas que caracteriza al relato. El prologo supone un análisis del impacto de la novela en la historia reciente de las letras espanolas, así como una valoracion por extenso del conjunto de la obra de Mendoza.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Eduardo Mendoza wurde am 11. Januar 1943 in Barcelona geboren. 1965 schloß er sein Jurastudium ab und arbeitete für kurze Zeit als Rechtsanwalt. Hierbei lernte er die juristisch-administrative Sprache kennen, die er später in einigen seiner Romane parodierte. Von 1973 bis 1982 war er in New York als Dolmetscher im Auftrag der Vereinten Nationen tätig. Im Jahr 2015 erhielt er den Franz-Kafka-Literaturpreis.