Encuentros románticos en el Lejano Oeste / Buscafortunas en Rockland City Una loca carrera por el oro y una astuta cazafortunas en un saloon del Lejano Oeste.
-
- Spanisch ausgewählt
8,99 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
Lieferung nach Hause
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Altersempfehlung
18 - 99 Jahr(e)
Erscheinungsdatum
07.05.2026
Verlag
EpubliSeitenzahl
80
Maße (L/B/H)
19/12,5/0,5 cm
Gewicht
107 g
Auflage
3
Sprache
Spanisch
ISBN
978-3-565-43912-6
Adam McClure llega a Rockland City con botas polvorientas, una sonrisa de tipo de buena gente y una bolsa llena de oro que brilla como el culito de un ángel. Cree que solo se tomará un whisky tranquilito y tal vez encuentre un poco de compañía.
GRAN ERROR.
Detrás de la barra está LILY, la camarera más guapa, más lista y más peligrosa del Lejano Oeste.
Una sonrisa de miel (que esconde veneno de serpiente).
Un escote que debería estar prohibido por ley (pero que atrae a los vaqueros como la miel a las abejas).
Un cerebro que calcula más rápido que cualquier balanza de joyero (y que ve en Adam no a un hombre, sino a una mina de oro andante).
En una sola noche, a Adam lo van a desplumar más que a un pollo de Pascua.
Whisky que derribaría a un bisonte, tequila sin alcohol para la señorita, besos de pago, habitación doble «con columpio incluido» y propinas pagadas en pepitas de oro. Todo bajo la mirada desesperada de Spike, el barman que murmura cada dos minutos: «Santa Virgen del Whisky, este vaquero está hecho polvo...»
No es una historia de amor.
Es una historia de caza.
Y la presa es Adam.
Lily le susurra a Adam promesas dulces como la miel, pero falsas como un billete de tres pesos.
Te vas a reír como un coyote que acaba de encontrar una botella de ron añejo.
Sin duelos grandiosos al atardecer.
Sin un sheriff que salve a la viuda y al huérfano.
Solo un salón que huele a whisky, polvo y estafas bien planeadas.
Venga, lee esto.
Una comedia del oeste, con más besos y más manchas de lápiz labial en la mejilla que disparos de revólver, más pepitas de oro en las manos que cerebro en la cabeza, hilarante, dura y sin piedad.
¡Por la palabra de un viejo vaquero que lo ha visto todo!
¡Yee-haw, ¡caramba!
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für dein Feedback
Wir nutzen dein Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte habe Verständnis, dass wir dir keine Rückmeldung geben können. Falls du Kontakt mit uns aufnehmen möchtest, kannst du dich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice