Produktbild: Eine Sprache der Liebe
Gebraucht

Eine Sprache der Liebe Roman. »Eine Liebesgeschichte zwischen Sprachen, Kulturen und Philosophien.« (Siri Hustvedt)

2

9,96 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei

Lieferung nach Hause

Beschreibung

Produktdetails

Zustand

Gut

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

05.10.2022

Verlag

Penguin

Seitenzahl

304

Maße (L/B/H)

20,2/13,7/3,2 cm

Gewicht

439 g

Auflage

1. Auflage

Originaltitel

A Lover's Discourse

Übersetzt von

Anne Rademacher

Sprache

Deutsch

EAN

2710002257545

Beschreibung

Rezension

»Eine Liebesgeschichte voll augenzwinkerndem Humor, schelmischen Kommentaren und überraschendem Wortwitz.« ("Kleine Zeitung (A) - Newsletter Lesezeichen, Karin Waldner-Petutschnig")
»In Xiaolu Guos zartem, fein beobachtetem Liebes- und Multikulti-Roman kommt die Ich-Erzählerin zur Promotion von China nach London. Alles fremd. Die Sprache, die Briten - und dann noch der Mann. Schlau.« ("DONNA")
»Xiaolu Guo, die sich, anders als ihre Protagonistin, schon lange bestens auskennt mit West und Ost, erzählt mit viel Ironie und sehr unterhaltsam von all' den Wirrungen einer ungewöhnlichen Liebe: ›Liü shui bü fü› - ›fließendes Wasser fault nicht‹.« ("in München, Hermann Barth")
»Ein poetischer Roman ohne sentimentale Töne. ... Xiaolu Guo schreibt mit Selbstironie über die Verwirrungen zwischen Ost und West.« ("Ruhr Nachrichten")
»Die chinesische Autorin Xiaolu Guo thematisiert in ihrem Roman was geschieht, wenn zwei Liebende aufeinandertreffen, die aus unterschiedlichen Kulturen stammen.« ("Schweizer Radio und Fernsehen, BuchZeichen (Podcast), Nicola Steiner")
»Das alles könnte die Geschichte zum Problemroman machen, wäre da nicht die wunderbare Selbstironie, die Authentizität und die schonungslose Offenheit, die Xiaolu Guo zu einer ungewöhnlichen Erzählerin machen.« ("Stadtgespräch, Andreas Stork")

Produktdetails

Zustand

Gut

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

05.10.2022

Verlag

Penguin

Seitenzahl

304

Maße (L/B/H)

20,2/13,7/3,2 cm

Gewicht

439 g

Auflage

1. Auflage

Originaltitel

A Lover's Discourse

Übersetzt von

Anne Rademacher

Sprache

Deutsch

EAN

2710002257545

Herstelleradresse

Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH
Neumarkter Straße 28|81673|München|DE
vertrieb.verlagsgruppe@randomhouse.de

Kundinnen und Kunden meinen

2 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(2)

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

Integration muss auch von einem selbst kommen wollen

Alexandra (Mitglied der Book Circle Community) am 27.03.2024

Bewertungsnummer: 2164325

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Dieser Roman zeigt klare kulturelle Unterschiede zwischen China und Europa auf und auch was für Konflikte dabei entstehen können, in der unterschiedlichen Kommunikation. Die Hauptperson erzählt in der Ich-Form von sich selbst, wie sie von China nach England kam um dort ihr Studium ab zu schliessen. In ihrer Partnerschaft zu einem Engländer/Australier/Deutschen wird deutlich: Kommunikation ist nicht das Gleiche. Es kann so viel verschiedenes hinein interpretiert und unterschiedlich aufgefasst werden, dass man sich darin verlieren kann. Die Hauptfigur mach sehr tiefgründige Überlegungen warum etwas ist, so wie es ist. Manchmal für meinen Geschmack etwas zu tief. Zum Beispiel macht sie sich Gedanken warum es DER Stuhl heisst. Der ist männlich, warum ist ein Nomen männlich und ein anderes weiblich. Ein eindrücklicher kultureller Unterschied zeigte sich auch, als die Hauptfigur mal ins Krankenhaus musste und dort nach ihrer Familiengeschichte gefragt wurde. In China wird Familiengeschichte mit Status verglichen, Parteizugehörigkeit und der Gleichen. Hier in Europa heisst Familiengeschichte = Krankheitsgeschichte. Also gibt sie zum Beispiel keine Auskunft, weil sie denkt, dass es das Krankenhaus nichts angeht, wie ihr Status in China oder in England ist. Weitere Beispiele sind: Keine Liebe hat eine Chance, wenn sie zu der Liebe zur Mutter blockiert ist. Im Vaterland sprechen wir die Muttersprache Was ist wichtiger: Die Lebendigkeit des Ostens oder die Ordnung der westlichen Welt?! Sie fühlt sich verloren in England, in Australien und auch in Deutschland. Möchte aber auch nicht wieder zurück nach China. Doch etwas dagegen unternehmen, macht sie auch wieder nicht, sondern beklagt sich, dass die Fantasie das Einzige war, dass ihr geblieben ist, keine Wurzeln, keine Arbeit, keine Karriere. Obwohl sie ihre Dissertation erfolgreich beendet. Allgemein war ich sehr begeistert von dem Buch, dem Schreibstil und dem Thema. Es ist ein bildhafter Schreibstil und es hat kurze überschaubare Kapitel

Integration muss auch von einem selbst kommen wollen

Alexandra (Mitglied der Book Circle Community) am 27.03.2024
Bewertungsnummer: 2164325
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Dieser Roman zeigt klare kulturelle Unterschiede zwischen China und Europa auf und auch was für Konflikte dabei entstehen können, in der unterschiedlichen Kommunikation. Die Hauptperson erzählt in der Ich-Form von sich selbst, wie sie von China nach England kam um dort ihr Studium ab zu schliessen. In ihrer Partnerschaft zu einem Engländer/Australier/Deutschen wird deutlich: Kommunikation ist nicht das Gleiche. Es kann so viel verschiedenes hinein interpretiert und unterschiedlich aufgefasst werden, dass man sich darin verlieren kann. Die Hauptfigur mach sehr tiefgründige Überlegungen warum etwas ist, so wie es ist. Manchmal für meinen Geschmack etwas zu tief. Zum Beispiel macht sie sich Gedanken warum es DER Stuhl heisst. Der ist männlich, warum ist ein Nomen männlich und ein anderes weiblich. Ein eindrücklicher kultureller Unterschied zeigte sich auch, als die Hauptfigur mal ins Krankenhaus musste und dort nach ihrer Familiengeschichte gefragt wurde. In China wird Familiengeschichte mit Status verglichen, Parteizugehörigkeit und der Gleichen. Hier in Europa heisst Familiengeschichte = Krankheitsgeschichte. Also gibt sie zum Beispiel keine Auskunft, weil sie denkt, dass es das Krankenhaus nichts angeht, wie ihr Status in China oder in England ist. Weitere Beispiele sind: Keine Liebe hat eine Chance, wenn sie zu der Liebe zur Mutter blockiert ist. Im Vaterland sprechen wir die Muttersprache Was ist wichtiger: Die Lebendigkeit des Ostens oder die Ordnung der westlichen Welt?! Sie fühlt sich verloren in England, in Australien und auch in Deutschland. Möchte aber auch nicht wieder zurück nach China. Doch etwas dagegen unternehmen, macht sie auch wieder nicht, sondern beklagt sich, dass die Fantasie das Einzige war, dass ihr geblieben ist, keine Wurzeln, keine Arbeit, keine Karriere. Obwohl sie ihre Dissertation erfolgreich beendet. Allgemein war ich sehr begeistert von dem Buch, dem Schreibstil und dem Thema. Es ist ein bildhafter Schreibstil und es hat kurze überschaubare Kapitel

Eine Liebe zwischen den Kulturen

Bewertung am 15.03.2023

Bewertungsnummer: 1901405

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

“Eine Sprache der Liebe” - von Xiaolu Guo war das erste Buch, welches ich von der Autorin lesen durfte und es wird auch nicht das Letzte sein! Durch viel Witz und einer spannenden Erzählweise hat das Lesen mehr Spaß gemacht als ich am Anfang dachte. Kurze Kapitel, die teilweise nur aus wenigen Seiten bestehen, haben denn Lesefluss sehr angenehm gemacht. Die Geschichte ist die zweier Lebenswelten, die aufeinandertreffen und sich verlieben. Die Protagonisten, eine junge Frau aus Südchina, bekommt die Möglichkeit in London zu studieren und tritt dieses neue Abenteuer voller Freude und Erwartungen an. In London ist Sie mit einer völlig fremden Kultur konfrontiert und hat anfangs Schwierigkeiten Anschluss zu finden. Dies lässt Sie viel über Ihre Heimat und Ihre Abstammung nachdenken, dabei geht die Autorin auch auf die unterschiedlichen Aspekte der chinesischen und englischen Sprache ein. Im Laufe des Romans lernt die junge Studentin einen australischen Landschaftsarchitekten kennen und eine zarte Liebesbeziehung entwickelt sich zwischen den Beiden. Gemeinsam versuchen sie sich, trotz dass sie aus verschiedenen Kulturen stammen, eine eigene Heimat aufzubauen. Xiaolu Guo schaftt es eine Beziehung niederzuschreiben die sowohl schön als auch glaubwürdig ist. Die Figuren wirken, dadurch das die Autorin auch autobiografische Elemente verwendet, sehr authentisch. Ein gelungener Roman von Xiaolu Guo der sich mit wichtigen Themen wie Identität und Herkunft beschäftigt. Eine klare Empfehlung von mir!

Eine Liebe zwischen den Kulturen

Bewertung am 15.03.2023
Bewertungsnummer: 1901405
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

“Eine Sprache der Liebe” - von Xiaolu Guo war das erste Buch, welches ich von der Autorin lesen durfte und es wird auch nicht das Letzte sein! Durch viel Witz und einer spannenden Erzählweise hat das Lesen mehr Spaß gemacht als ich am Anfang dachte. Kurze Kapitel, die teilweise nur aus wenigen Seiten bestehen, haben denn Lesefluss sehr angenehm gemacht. Die Geschichte ist die zweier Lebenswelten, die aufeinandertreffen und sich verlieben. Die Protagonisten, eine junge Frau aus Südchina, bekommt die Möglichkeit in London zu studieren und tritt dieses neue Abenteuer voller Freude und Erwartungen an. In London ist Sie mit einer völlig fremden Kultur konfrontiert und hat anfangs Schwierigkeiten Anschluss zu finden. Dies lässt Sie viel über Ihre Heimat und Ihre Abstammung nachdenken, dabei geht die Autorin auch auf die unterschiedlichen Aspekte der chinesischen und englischen Sprache ein. Im Laufe des Romans lernt die junge Studentin einen australischen Landschaftsarchitekten kennen und eine zarte Liebesbeziehung entwickelt sich zwischen den Beiden. Gemeinsam versuchen sie sich, trotz dass sie aus verschiedenen Kulturen stammen, eine eigene Heimat aufzubauen. Xiaolu Guo schaftt es eine Beziehung niederzuschreiben die sowohl schön als auch glaubwürdig ist. Die Figuren wirken, dadurch das die Autorin auch autobiografische Elemente verwendet, sehr authentisch. Ein gelungener Roman von Xiaolu Guo der sich mit wichtigen Themen wie Identität und Herkunft beschäftigt. Eine klare Empfehlung von mir!

Kundinnen und Kunden meinen

Eine Sprache der Liebe

von Xiaolu Guo

0 Bewertungen filtern

  • Produktbild: Eine Sprache der Liebe